![Poeter.se logo](media/img/gui/poeter_logo.png)
![icon](media/img/gui/bg_top.gif)
![](media/img/gui/line.png)
![User avatar](media/img/user/avatars/26710.jpg?d=1579825123070)
Böcker
![](media/img/gui/big_square.png)
Översättningar & Renderingar
![]() Wallace Stevens (1879-1955) skrev dikten "The Man with the Blue Guitar" 1937 efter att ha sett Picassos målning; vers 5-8 av de 33 Mannen med en Blå Gitarr; Vers V-VIII (W.Stevens)~*~ *V* Tala inte med oss om poesins storslagenhet, Och om valvens struktur vid en skymt av ljus. Dag är begär och natt är sömn. Jorden, för oss, som platt och bar fanns. Övergränsande musik måste ta platsen Vår själs poesi måste ta deras platser, *VI* En sång bortom oss som vi vara skall, Vår själ i dess harmoni som i rymden, Av saker som de vara skall och enbart platsen Placerad så, bortom förändringars kompasser, För en stund slutgiltig, på det sätt Guds tanke är som den rökfyllda daggen. Blir då platsen av saker och ting som de vara skall, *VII* Det är solen som delar våra verk. När skall jag komma att säga om solen, Solen delar ej längre våra verk Mekaniska skalbaggar aldrig riktigt varma? jag står i månens skugga, och det kalla det goda, Avskilt från oss, från saker som de vara skall? Avlägset och att kalla det barmhärtigt? *VIII* Den livliga, rödblommigt svällande skyn, Morgonens störtflod alltjämt vid kvällningen kvar, Och känslan tung uti iskalla ackord Gråtande bland molnen, och rasande Jag vet min lata, och blytunga klang Och ändå kan den stormen uthärda. Wallace Stevens 1937 Övriga genrer av L Patrik W Johansson ![]() Läst 785 gånger Publicerad 2009-05-05 23:02 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() |