Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 

nyöversättning 2010 Bilden: "Bed of Ware" med plats för upp till 15 personer Twelfth Night Act III, scene II http://en.wikipedia.org/wiki/Great_Bed_of_Ware




Trettondagsafton: 3.2 (W.Shakespeare)

~*~

I ett Rum i Olivias Hus (A Room in Olivia's House)

3.2     In träder Sir Toby, Sir Andrew, och Fabian

SIR ANDREW     Nej, på min heder, jag tänker inte stanna en jota här längre.
SIR TOBY     Din anledning, kära bitterhetsgift, giv din anledning.
FABIAN     Du må nödgas att avgiva din anledning, Sir Andrew.
SIR ANDREW     Guds Moder, jag såg din niece giva Grevens manlige tjänare fler favörer än hon så någonsin har ägnat mig.  Jag såg'et i fruktträdgården.  [5]
SIR TOBY     Såg hon dig då där medans, gamle vän?  Säg mig det.
SIR ANDREW     Lika klart som jag dig skådar här nu.
FABIAN     Detta var en stark kärleksförklaring till dig från henne.  [10]
SIR ANDREW     Skymf, tänker du då göra en åsna utav mig?
FABIAN     Jag skall bevisa det legitimt, sir, uppå en ed av omdöme och förnuft.
SIR TOBY     Och de har varit brottsmålsjury sedan långt innan Noah var en sjöman.  [15]
FABIAN     Hon visade förvisso sin favör för ynglingen i din åsyn dock enbart för att förbittra dig, att väcka ditt hasselmusmod, att sätta eld i ditt hjärta och svavelglöd i din lever.  Du skulle då ha tilltalat henne, och med något förträffligt narri, nysmitt från ässjan, skulle hava slagit ynglingen med häpnad in i stumheten.  Detta söktes av  [20]
din försummande hand, och fanns vara en missräkning.  Dubbelt guldkantat var detta tillfälle som du lät tiden tvätta bort, och du har nu seglat mot norr i miladys tycke, där du kommer att hänga likt en istapp på Holländarens skägg [25]
om du icke gottgör det med något berömvärt försök till tapperhet eller politisk attityd.
SIR ANDREW     Om det må ske på något sätt, måste det bliva med tapperhet, ty politik avskyr jag.  Jag skulle lika gärna vara en Brownist som politiker.  [30]
SIR TOBY     Välan, så bygg mig då dina framgångar på en grund utav tapperhet.  Utmana Grevens yngling att bataljas med för mig, såra honom uppå elva ställen.  Min niece skall lägga märke till det ;  och var försäkrad om, där finnes ingen kärleksmäklare i världen som kan segra mer med kvinnan med lovord om en man än omtalad tapperhet.  [35]
FABIAN     Det finns inget annat sätt än detta, Sir Andrew.
SIR ANDREW     Vill någon av er medföra min utmaning till honom?
SIR TOBY     Gå, nedskriv den med stridslysten hand, svär och var kortfattad.  Hur slagfärdig den är spelar ingen  [40]
roll eller att den är elokvent och uppfinningsrik.  Smäd honom med bläckets rätt.  Om du 'duar' honom minst trefalt, skall det ej kunna bortses, och så mången lögn som vill finna sig ligga på ditt pappersark, ehuru papperet vore stort nog för sängen från Ware, i England, anteckna dem, [45]  
sätt nu igång.  Låt där finnas nog med galla i ditt bläck ;  fastän du skriver med gåspenna, sak samma.  Till handling.
SIR ANDREW     Vart skall du befinna dig?
SIR TOBY     Vi kallar på dig vid sovrummets cubiculon. Gå.  [50]
                                                             Exit Sir Andrew
FABIAN     Detta är dig en kär mannequin, Sir Toby.
SIR TOBY     Jag har varit god mot honom, gosse, tvåtusenfalt eller så.
FABIAN     Vi skall få oss ett unikt brev från honom snart ;  men du tänker ej lämna't.  [55]
SIR TOBY     Lita aldrig på mig mer om jag ej gör så ;  och för all del egga ynglingen till ett svar.  Jag tror inte ens att oxar och vagnsrep kunna draga dem samman.  Om Andrew, om man öppnade honom och du ens fann blod i hans lever som kunde tilltäppa foten på en loppa, skulle jag äta upp resten av kroppen.  [60]
FABIAN     Och hans motståndare, ynglingen, frambär ej i sitt ansikte någon större förkänsla om grymheter.
                                                 In träder Maria
SIR TOBY     Se varifrån den yngsta gärdsmygen av nio kommer.
MARIA     Om ni önskar få mjälthugg, och vill skratta er själva tills ni får stygn, följ då med mig.  Den där truten Malvolio har blitt hedning, en riktig renegat,  [65]
för ingen Kristen finns som ämnar bliva frälst genom rätt tro som någonsin kan tro på sådana outhärdliga passager av skändlighet.  Han bär nu gula strumpor.
SIR TOBY     Och korsade strumpeband?  [70]
MARIA     Högst skurkaktigt, likt en skolmästare som håller skola i kyrkan.  Jag har likt en mordisk hund förföljt honom.  Han lyder blint varje punkt i brevet som jag tappade för att förleda honom.  Han ler sitt ansikte till fler dragna linjer än det finns på den nya kartan med  [75]
förstärkningen av Ostindien.  Ni har inte sett någonting sådant som det här.  Jag kan knappt avhålla mig ifrån att slunga saker mot honom.  Jag vet att milady kommer att klå honom.  Om hon gör det, kommer han att le, och ta't som ännu en stor favör.  [80]
SIR TOBY     Se så bringa oss, bringa oss dit han är.                                                                                                 De går ut


William Shakespeare 1601

LPWJ svensk version 14/02/10


Trettondagsafton: Akt I:V (W.Shakespeare)
http://www.poeter.se/viewBookText.php?args=1062195,3989

Trettondagsafton: Akt II:V (W.Shakespeare)
http://www.poeter.se/viewBookText.php?args=1069345,3989

Trettondagsafton: 3.1 (W.Shakespeare)
http://www.poeter.se/viewText.php?textId=1072843




Övriga genrer av L Patrik W Johansson VIP
Läst 741 gånger
Publicerad 2010-02-14 10:58

* Spara bokmärke
* Kommentera text
* Privat textkritik
* Skriv ut
* Spara som PDF


Bookmark and Share


Bibbi VIP
Tack för detta värdefulla!
2010-02-14

thyra
Tack för trevlig läsning och mycken kunskap! :)
2010-02-14

L Patrik W Johansson VIP
två punkter:

* Brown fanns det en som hette på den tiden med och inte enbart den grå politiker i England som finns nu, följare av denne/dessa kallas alltså Brownist

** man trodde förr poetiskt att kärleken satt i levern, det förklarar en del av textens "anatomi"

Ö.a.

Be well,
LPatrikWJ
2010-02-14





  < Nästa text
< Föregående