Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 

"Es ist ein Ros entsprungen"


Es ist ein Ros entsprungen,
aus einer Wurzel zart,
wie uns die Alten sungen,
von Jesse war die Art
Und hat ein Blümlein bracht
mitten im kalten Winter,
wohl zu der halben Nacht

Das Röslein, das ich meine,
davon Jesaia sagt,
ist Maria die reine
die uns das Blümlein bracht.
Aus Gottes ew'gem Rat
hat sie ein Kind geboren
und blieb ein reine Magd.
Chor: Welches uns selig macht.

Das Blümelein, so kleine,
das duftet uns so süß,
mit seinem hellen Scheine
vertreibt's die Finsternis.
Wahr Mensch und wahrer Gott,
hilft uns aus allem Leide,
rettet von Sünd und Tod.
...

Min översättning
Den lilla rosenu har är utsprungen
från en rot mjuk.
Vad gamla sjungit för oss,
om nu Jesse var en huld natur,
som hämtat ett blom
mitt i kalla vintern
för vår skull till
mitt i natten.

Det handlar om den lilla rosen,
om den säger Jesaja,
Maria, den rena,
hämtar blomstret
från Guds eviga råd.
Ett barn hon fött, och
som en ren ungmö.
Kör: Ddtgör oss saliga.

Blomstret, så litet,
doftar så sött,
med sitt ljusa skimmer
fördriver den mörkret.
Sann människa och sann Gud,
hjälper oss ur allt lidande,
räddar från synd och död.
...




Övriga genrer (Översättning) av frun
Läst 208 gånger
Publicerad 2015-11-14 21:12



Bookmark and Share

  > Nästa text
< Föregående

frun