Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 

Av en mening, formas hela dikten!

There is a cure!
varför låter den ovanstående meningen, bättre på engelska?
Det finns ett botemedel!
Medel, är väl i flytande form, eller går att ta fasta på? Kanske därför.
Dess Abstrakta form.
På Engelska, blir det större än så. I allafall, låter det så, och man ska väl; tro sina öron?




Bunden vers av Mim
Läst 271 gånger och applåderad av 6 personer
Publicerad 2016-07-27 13:41



Bookmark and Share


  Rise Little One
Vissa meningar tappar sina ursprungliga nyanser vid översättningen...så man får tro på sina öron....
2016-07-31

  Jeflea Norma, Diana. VIP
Ja absolut, jag känner det också så ända i ryggmärg, när jag snurrar bland alla tre språk. När jag skriver på engelska eller rumänska man andas domminas i ord och väl lust, på svenska finner ordet kvävd.
Vet inte varför?
”Det finns ett botemedel”! skriva bara på det språk som ger ro i sinne. Tål tänka på det. Tack för annorlunda tanka.

2016-07-27
  > Nästa text
< Föregående

Mim