Livet är en cykel...
En del män i skor verkar ha mustaschen
(det stavas då olika, dock ej för att översättaren
har en högst egen inställning till hur översättningar
kan eller bör göras, förekommer även i bokform,
att översättare har 'en sådan där dag', inte verkar
kunna språket riktigt, eller kanske bara vill se om
konsumenten är riktigt lika vaken eller sömnig)
under hakan istället för över, medan det för andra
män vanligen är det motsatta. Andra åter män,
är liksom kvinnor för det mesta hårlösa i ansiktet,
utöver att en och annan man när polisong eller inte.
Det har även visat sig, enligt envis forskning, en del
män envisas med att ha hår bevuxet 'litet här och där'
i just anletet. Medan en del kvinnor hava hår under
armarna eller inte, även på andra delar av kroppen,
eller inte. En sak som olika människor är rörande
oense om, huruvida en människa, av aktiv sexuelle
lust eller ej, kan vara 'både och' ibland, stundom litet
av varje. Ungefär som i exemplet, troliga huvudsakligen
hetero men även stundom bi och annars avhålla sig
helt från umgänge med annan, oavsett kön. Stundom
det icke skall kunna bestämmas säkert huruvida
det skall gå att 'veta som säkert'.
Då en vän till mig funderade över detta, tänkte 'högt'
en stund. Jag själv till slut en smula tröttnade och skall
vid tillfället ha hörts yttra orden
'Och vem ... bryr sig?'
Och något senare 'Ett parti schack?'
(Texten är skriven på eftermiddagen
2020 01 21)