Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Det minoriteternas modersmålet kommer att förbjudas i Sverige. Hur är i Ukraina med svenska modersmål i village, rumäner har stor besvikelse, Zaleski skräddarsy egna lagar till minoriteter och går förbi lagen.


Minoriteternas modersmålet kommer att förbjudas i Sverige.

Den ukrainske presidenten, Volodymyr Zelensky, utfärdade lagen om nationella minoriteter i Ukraina. Lagen kritiserades? nyligen av det rumänska utrikesministeriet.
Interfax meddelande?? Vad? "på Högsta Radas webbplats returnerades dokumentet till parlamentet med statschefens underskrift torsdagen den 29 december."

Enligt förordningen om Högsta Rada, undertecknade lagen? av presidenten kommer att publiceras? i tidningen "Voice of Ukraine", och efter? Om sex månader kommer de flesta av dess bestämmelser att träda i kraft. Den högsta radan? antogs vid andra behandlingen? ett nytt lagförslag om nationella minoriteter (nr 8224), vilket därmed upphäver den gamla lagen. den här? stöddes beslutet? av 324 populära suppleanter i plenarsessionen den 13 december.

Varför kritiserade MAE lagen?
Nyligen översände Rumäniens utrikesministerium detta är det "beklagligt" det antogs lagen om nationella minoriteter i Ukraina? i avsaknad av ett nytt samråd med Venedigkommissionen.

Därför bad MAE de ukrainska myndigheterna att göra det rådfråga Venedigkommissionen och tillämpa sina rekommendationer, med tanke på att lagen föreskriver en period på sex månader för dess ikraftträdande.

Vad lagen ger
I grund och botten, företräder jag lagen? en variant? förbättrats? i förhållande till de tidigare projekten som analyserats på nivå med den ukrainska lagstiftaren. Således kan förbättringar övervägas: bibehålla referensen i preambulärdelen? av lagen till de europeiska referensinstrumenten?? när det gäller ramkonventionen för skydd av nationella minoriteter och den europeiska stadgan? regionala språk eller minoritetsspråk, samt andra internationella fördrag som ratificerats av Ukraina, som grund? för att utforma politik i fråga om nationella minoriteter; uttryckligt nämna? av prioriteringen av internationella fördrag som Ukraina är part i framför lagen i fråga; uttrycka betoning? att förhindra assimilering av personer som tillhör nationella minoriteter som en princip som den bygger på? Ukrainas politik på området; förtydligande av texten i artikeln om förbud mot diskriminering, i den meningen att Den nya texten framkallar inte längre uppfattningen om ett eventuellt förbud mot positiv särbehandling, vilket är väsentligt i politiken när det gäller att främja och skydda rättigheterna för personer som tillhör nationella minoriteter. bibehålla bestämmelsen om främjande och stöd från staten för att studera de nationella minoriteternas historia och kultur; säkerställa samråd med företrädare för nationella minoriteter genom att: bland de behöriga myndigheternas ansvar för genomförandet av politiken på området för att genomföra samråd med företrädare för minoritetssammanslutningar av medborgare i frågor som rör rättigheter och friheter för personer som tillhör till nationella minoriteter, genom att inom det verkställande organets centrala organ med tillskrivningar i frågan skapa ett rådgivande organ i vars sammansättning företrädare för de nationella minoriteternas medborgerliga sammanslutningar ingår, genom möjlighet att på lokal nivå inrätta några rådgivande organ med deltagande av företrädare för de nationella minoriteterna, på deras initiativ eller genom det nationella minoritetscentret; är typografisk produktion undantagen från begränsningarna i den statliga språklagen? redigerat? på minoritetsspråk och specialiserade bibliotek tillägnade nationella minoriteter, i den meningen att det inte gäller dem? kravet på att ge ut en bok på det ukrainska språket? i procent av 50 % respektive av bokdistributionen på statsspråket i samma procent; distribution av valmaterial på statsspråket och på nationella minoriteters språk i områden som traditionellt bebos av personer som tillhör nationella minoriteter; återbekräftelse av undantaget från strängheten i utbildningslagen för utbildning organiserad uteslutande i den privata regimen (utan bidrag från Ukrainas statsbudget), med endast skyldigheten att säkerställa kunskaper i det ukrainska språket på nivån av statliga standarder, enligt News.ro.

Å andra sidan? del, i analysen av UD, kvarstår? bestämmelser som kan ha en negativ inverkan, med hänvisning till europeiska standarder, såsom: medan Venedigkommissionens yttrande nr. 960/2019 formulerad? om den ukrainska lagen om hur det statliga språket fungerar är avgörande? under aspekten av bestämmelserna om användningen av det officiella språket i utbildningen hänvisar Venedigkommissionen till den kritik som tidigare formulerats i samband med utvärderingen av artikel 7 från utbildningslagen hänvisar artikeln i den nationella minoritetslagen tillägnad utbildning till bestämmelserna i utbildningslagen, så den rumänska sidans oro ur perspektivet av rätten till utbildning är inte tillfredsställda; Det finns fortfarande oklarheter när det gäller övervakningsuppgifterna för den centrala myndighet som ansvarar för genomförandet av statens politik på området för nationella minoriteter i förhållande till verksamheten i medborgerliga sammanslutningar av nationella minoriteter; det finns ingen bestämmelse om användningen av modersmålet i förhållandet till den rättsliga myndigheten; det finns fortfarande oklarheter om den konkreta tillämpningen av bestämmelserna om användningen av minoritetsspråk i förvaltningen, i områden som traditionellt bebos av personer som tillhör nationella minoriteter och på deras begäran, samt de som reglerar denna information av allmänt intresse ( tillkännagivanden, som bland annat innehåller ett offentligt erbjudande att ingå avtal, informationsskyltar, skyltar, paneler, meddelanden, inskriptioner och annan offentligt placerad text-, bild- och ljudinformation som används eller kan användas för att informera ett obegränsat antal personer om varor, arbeten, tjänster, vissa kommersiella enheter, tjänstemän, anställda vid företag eller statliga myndigheter, lokala självstyrande organ) dubbas på den nationella minoritetens (gemenskapens) språk genom ett beslut av byn, kommunen, stadsfullmäktige; rätten att uttrycka sin religion eller övertygelse gynnas vidare inte av en särskild bestämmelse som endast ingår i artikeln om rätten till yttrandefrihet; även om inrättandet av ett rådgivande organ inom det centrala verkställande organet som syftar till att säkerställa utformningen och genomförandet av den statliga politiken på området för skydd av rättigheterna för personer som tillhör nationella minoriteter framstår som en positiv åtgärd, finns det fortfarande en otydlighet om hur att bestämma vilken organisation som är representativ för en minoritet när det till exempel finns flera föreningar etablerade inom samma nationella minoritet; Problemet med att tillhandahålla ekonomiska resurser för översättning av information relaterad till konstnärliga och kulturella evenemang är inte klarlagt när det är nödvändigt att säkerställa översättningen till det statliga språket; Frågan om bristen på finansiering för representativa sammanslutningar av nationella minoriteter kvarstår, med endast möjligheten till punktlig finansiering baserad på projekt och på konkurrensbasis, inom ramarna för den budget som anslås årligen för detta ändamål.




Övriga genrer (Essä/Recension) av Jeflea Norma, Diana. VIP
Läst 63 gånger och applåderad av 1 personer
Publicerad 2022-12-30 20:33



Bookmark and Share

  > Nästa text
< Föregående

Jeflea Norma, Diana.
Jeflea Norma, Diana. VIP