Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Från Warszawa till Sankt Petersburg via Finland


Det står om honom i tidningen idag.


Osip Mandelstams efternamn är inte av svenskt utan av tyskt/litauiskt-judiskt ursprung. Namnet Mandelstam (som betyder "mandelstjälk" på tyska) var relativt vanligt bland judiska familjer i Östeuropa och det ryska kejsardömet under 1800-talet.



Här är detaljerna kring Mandelstams bakgrund:


Ursprung: Osip Mandelstam (född 1891 i Warszawa) växte upp i en välbärgad judisk familj med rötter i Litauen.
Namnhistoria: Hans far, Emil (Häckel) Mandelstam, var en läderhandlare som hade lämnat sin rabbinutbildning för en sekulär utbildning i Tyskland.

Många judiska familjer i området antog tyskklingande namn under denna period.

Språk och namn: Mandelstam är ett tyskt ord. Det ryska skrivsättet (Mandelsjtam) är en transkribering av det tyska namnet, inte en inhemsk rysk-svensk konstruktion.

Uppväxt: Familjen flyttade från Warszawa till Sankt Petersburg kort efter Osips födelse. Trots sitt namn och sin judiska bakgrund var han sekulär och döptes senare i en metodistkyrka i Finland.




Övriga genrer (Översättning) av Gunnar Hilén VIP
Läst 36 gånger
Publicerad 2026-02-08 09:03



Bookmark and Share

  > Nästa text
< Föregående

Gunnar Hilén
Gunnar Hilén VIP