Publicerad 2010-07-19 21:45 av L Patrik W Johansson

Vart finns kvalitetspoesin idag i Sverige, jag finner klassikerna mer moderna o före sin tid, skulle kunna kallas Elegi över Svensk Poesi Bilden: originalet skrivet av M.E. Frye skiljer sig en del från bildens version




Stå ej Gråtande vid Min Grav (trad.)

~¤~

Stå ej gråtande vid min grav,
Jag finns ej där, sover gör ej jag.
Jag finns i de tusende vindar som blåser,
Jag är den lätt fallande snön där du ser.
Jag är i de stilla regnskurarna,
Jag är fälten med de mognande skördarna.
Jag finns i morgonens viskning,
Jag finns i den behagfulla rusning
Av vackra fåglar i kretsande flykt,
Jag är i stjärnljuset i natt.
Jag finns i den blomstrande blomman,
Jag finns i de tysta rummen.
Jag finns i de fåglar som sjunga,
Jag finns i det som är underbart.
Stå ej snyftande vid min grav,
Jag finns ej där. Dör gör ej jag.

Mary Elizabeth Frye trad.

L Patrik WJ svensk version 19/07/10

 

e-bok:



Översättningar & Renderingar

e-bok:

Wikipedia om originalet:

Do Not Stand at My Grave and Weep





Texten är utskriven från Poeter.se
Författaren L Patrik W Johansson med Poeter.se id #26710 innehar upphovsrätten