Publicerad 2018-08-26 15:22 av alicja lappalainen

Sergej Jesenin



Kära, sitt bredvid mig

kära, låt oss sitta bredvid varandra
låt oss titta in i varandras ögon  
din tysta blick väcker minnet
av känslornas snurrande yra

allt höstens guld
dessa ljusa slingor vid tinningen
kom som en frälsning
till den orolige vettvillingen
 
jag lämnade mitt land för länge sedan
där blommade busksnåret och ängen
för stadsbitter berömmelse
att helt gå vilse i livet
 
för att hjärtat minns svagare
sommarens trädgård
när jag under grodornas sång
växte upp som en världspoet
 
där finns hösten nu
lönnen under fönstret
en melankolisk lind
grenarnas upphöjda tassar
letar efter dem som trädet minns
 
de finns inte längre bland oss levande
och där benen vilar
skriver månen på det sneda korset
att vi kommer hit som
främmande på besök
 
och att man ska begrava oss med
under buskarna
och alla vingliga vägars glädje
ska man ösa över dem som lever
 
kära, låt oss sitta bredvid varandra
låt oss titta in i varandras ögon  
din tysta blick väcker minnet
av känslornas snurrande yra

översättning AL





Texten är utskriven från Poeter.se
Författaren alicja lappalainen med Poeter.se id #50320 innehar upphovsrätten