Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Ambassader  i hela välden firar det med stor längtan och kärlek.Varför är rumänska ett unikt språk? 11 skäl och nyfikenheter som gör rumänska till ett universum i sig själv  


#31 augusti är dagen för hyllning till det rumänska språk

 https://www.youtube.com/watch?v=Lor5OfcoDzQ&feature=youtu.be&fbclid=IwAR0zlh_6c5orjRNCJqpSdXk50npd82E-bxLxxsov9p8JWKMNUrbKd9pD1WE

  

PNEUMONOULTRAMICROSCOPICSILICOVOLCANICONIOZ?”, 44 bokstäver. Definierar en lungsjukdom som orsakas av inandning av vulkaniskt kiseldamm.

 

Det rumänska språket är magiskt i den meningen att om du tänker eller skriver, eller talar muntligt, visa människor rena i själen som påkalla någonting ex en läkare, bra resultat eller en häxa det du vill ha.

Den som drabbats har  kränkts,  människa kan köppa sig en förbannelse eller en parallell händelse inträffa på direkt eller lite senare, ondaöga går till uppfyllandet till ex: av en skällande hund på sekund enligt den ryska metoden med hundar från "Pavlov-doktrinen" om mänsklig förvirring av individen efter: / handling och belöning.

Profesionalt mycket används i barnpsykiatri enligt den ryska metoden med hundar från "Pavlov-doktrinen" om mänsklig förvirring av individen efter / handling och belöning där föräldern är underklasindivider och går tas barnen ifrån för sociala experiments.

  • Det är språket med de mest absurda ordspråkliga bilderna, men också språket där ordspråk, även om de också är en slags metafor, anses vara tillgängliga språk, språk "för allas förståelse". Dessa ordspråk, säger specialisterna, uttrycker det rumänska folkets mest intima upptagning - meningen att vara rik, men frasen kort. Att säga mycket i väldigt få ord (detta hänvisade Alecsandri också till i den berömda "Rumänen föddes som poet"). Av nyfikenhet har de mest talrika lokala talesätten som ämne visdom - cirka 25% av det totala ordspråket.

Varför är rumänska ett så unikt språk? Inte för att vi, vanliga rumäner, vill ha det, utan att även utländska lingvister och historiker beundrar det från höjden av sina egna studier, till vilka vi inte kan skylla på deras subjektivitet. Här är 11 förklaringar till varför rumänska verkligen är speciella.

 

Författaren Cioran sa, mer skämtsamt, allvarligare, att byta från rumänska till franska är som att byta från en bön till ett kontrakt. Varför är rumänska ett så unikt språk?

 Inte för att vanliga rumäner, vill ha det, utan att även utländska lingvister och historiker beundrar det från höjden av sina egna studier, till vilka vi inte kan skylla på deras subjektivitet.

 

Låt oss höra 11 skäl som hoppar Brâncu?is modersmål på pallen av mänsklighetens sällsynta "stenar".

  1. Rumänska är det enda romanska som har överlevt i dessa delar av Europa. Det är fortfarande ett mysterium hur detta hände, med tanke på att vågor passerade över vågor av barbarer här, med sina slaviska (östra eurasiska) eller uraliska (norra eurasiska) språk.

Med andra ord, erövra folk med starka "steniga" tal, som satte det latinska språket på knä vart de än gick. Mindre hos oss.

  1. Rumänska är 1700 år gammal. Och att det är gammalt, det skulle inte vara vem som vet vilken anledning till lagrar, men det är gammalt på det sättet att om vi hade rest genom tiden i Wallachia för 600 år sedan, skulle det inte ha varit särskilt svårt för oss att förstå vad sa någon som Mircea den äldre till sina soldater.

Det kan tyckas uppenbart för dig, men sanningen är att väldigt få språk i världen har behållit hela "bagageutrymmet". Shakespeares eller Napoleons språk kan inte skryta med ett sådant bevarande tillstånd.

  1. Av de latinska språken är det endast rumänska som har den bestämda artikeln "enclitic", dvs fäst i slutet av substantivet. Vi säger "flicka", "pojke", "bild" och inte "la fille", "le garçon", "le tableau", som på franska.

Denna sak ger oss en inneboende melodi i ord, plus en kortfattad uttryckning. I grund och botten räcker ett ord för att vi ska förstå oss själva när vi hänvisar till ett objekt eller en viss varelse. De flesta människor behöver två ord för det.

  1. "Det är skrivet som det hörs." Det är skrivet som det låter, men det kommer med hundratals uttalfunktioner som vi, som rumäner, implementerar lätt, naturligt, utan att röra vid dem.

Vi behöver inte lärobok för fonetik vid sängens huvud för att orgeln i munhålan ska röra sig ett sätt när vi säger "lök" och ett annat sätt när vi säger "det". Även om vokalgruppen är densamma. För arabisktalande lär man sig till exempel denna regel med pennan under tungan - de är bland dem som har svårt.

  1. Språkforskare säger att rumänska i bästa fall skulle likna dalmatiska, varav historien bara bevarar några hundra ord och meningar. Problemet med dalmatinern är att den inte längre cirkulerar. Det finns för närvarande 0 dalmatiska talare på jorden, och de kommer förmodligen att förbli så till slutet av tiderna.

Dalmatian förklarades ett dött språk den 10 juni 1898. Det är datumet för dess sista talares död, kroatiska Tuone Udaina, som var delvis flytande i det. Innan han dog erkände Udaina att språket var bekant för honom från en tidig ålder, att han kom ihåg sina föräldrar "som i en dröm", ibland konversera på detta språk.

  1. Rumänska är det språk som har det tredje längsta ordet i Europa. "PNEUMONOULTRAMICROSCOPICSILICOVOLCANICONIOSIS", 44 bokstäver. Definierar en lungsjukdom som orsakas av inandning av vulkaniskt kiseldamm. Intressant är att sjukdomen inte är så vanlig, så ordet används inte.
  2. Det rumänska språket har gått in i UNESCO:s arv, som den australiensiska korallbarriären, kinesiska muren eller Frihetsgudinnan. Rumänien har gått in i världens immateriella arv med två ord. Det handlar om "längtan" och "doina", två oöversättbara ord, avslutar UNESCO.

"Längtan" och "doina" beter sig mer som rosa diamanter än ljudsammanställningar - de uttrycker känslor så specifika för vår kultur att översätta dem till andra "röster" skulle vara en förfalskning. Naturligtvis passerar de också som de rikaste i rumänskt substantiv.

  1. En annan unik aspekt i världen, rumänska "styr" latinska ord enligt Balkanregler. Ordförrådet är, det kommer, "italienskt", men de grammatiska reglerna är av slavisk typ. Det finns också samboende mellan de två registren, latin och slaviska.

Specifikt har dativ- och genitivkönen samma form (som på latin), framtiden och perfekt spänning bildas enligt en hybridregel mellan latin och slavisk, men infinitivet undviks (som på slaviska språk).

  1. Inget annat språk använder så många ord och uttryck. Rumänska är ett av få språk där "hundar skäller och björnen går". Det är språket med de mest absurda ordspråkliga bilderna, men också språket där ordspråk, även om de också är en slags metafor, anses vara tillgängliga språk, språk "för allas förståelse".

Det är språket med de mest absurda ordspråkliga bilderna, men också språket där ordspråk, även om de också är en slags metafor, anses vara tillgängliga språk, språk "för allas förståelse".

Dessa ordspråk, säger specialisterna, uttrycker det rumänska folkets mest intima upptagning - meningen att vara rik, men frasen kort. Att säga mycket i väldigt få ord (detta hänvisade Alecsandri också till i den berömda "Rumänen föddes som poet"). Av nyfikenhet har de mest talrika lokala talesätten som ämne visdom - cirka 25% av det totala ordspråket.

                                        10. Rumänska är lika frodig när det gäller antalet ord. Presidenten för den rumänska akademin, Ioan-Aurel Pop, gör det klart att rumänska är ett av världens 8 bästa språk. Den senaste upplagan av "Great Dictionary of the Romanian Language" samlar 170 000 ord. Detta under de förhållanden som författarna lämnade förkortningarna, och de omkring 30 000.

                              11.Så gammalt som det är på europeiskt territorium bör rumänska ha dialekter - det vill säga språket för invånarna i Banat bör till exempel vara mycket annorlunda än för invånarna i Maramure? (se den spansk-baskiska-katalanska triaden i Spanien). Och ändå är detta inte fallet för det rumänska språket, i "domstolen" som det finns dialekter och regionalismer, men inte dialekter. Filologer som Alexandru Philippide och Alf Lombard hävdar att rumänska, från denna synvinkel, är ett oöverträffat fenomen i världen ...

Institutionstaggar:

  Rumänska språk

Kultursektionen.




Prosa av Jeflea Norma, Diana. VIP
Läst 132 gånger och applåderad av 3 personer
Publicerad 2020-08-31 14:13



Bookmark and Share

  > Nästa text
< Föregående

Jeflea Norma, Diana.
Jeflea Norma, Diana. VIP