Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
I första klass 1956.


Rullebör, ord som fröken inte förstod.

Vår fröken var inte skånska.
Hon förstod inte alltid vår dialekt.
Jag satt där i min bänk och såg att
fröken inte förstod orden.
Pågarna sa: "rullebör",
jag såg att fröken blev skär om kinderna
"rullebör"?
Jag tror att jag räckte upp handen och sa att det
var det samma som skottkärra.
Men jag vet inte om jag minns rätt.

Jag tror inte att pojkarna retades med
fröken, men jag tror att hon uppfattade det så.

Min kära fröken, jag ville inte att hon skulle
behöva bli skär om kinderna för att pojkarna
sa "rullebör".
Det blev en konstig konflikt i hjärnan.
"Rullebör", det är så det heter.
Skottkärra, är det verkligen detsamma som
"rullebör"?
Varför tyckte fröken inte om att pojkarna sa så?

Hemma var mor noga med att lära oss prata utan för mycket dialektord för att det inte skulle bli bekymmer för oss i skolan, men skottkärra, det var nog ett ord som inte ens mor kände till.

Det här med "rullebör" förstod jag mig inte på
Jag förstod inte alls frökens reaktion.

Det såg ut på henne som att "rullebör" var ett
svärord, men det var det ju inte.
En rullebör är ju en rullebör och inte en skottkärra?

Jag som tyckte så mycket om min fröken,
Och så tyckte fröken inte om våra ord?

Kanske pågarna retades med henne ändå?
De kanske tyckte det var roligt att få fröken
lite ur balans och få se hur hon blev skär om
kinderna?





Prosa av Cikoria Blå VIP
Läst 195 gånger och applåderad av 1 personer
Publicerad 2019-03-12 06:47



Bookmark and Share

  > Nästa text
< Föregående

Cikoria Blå
Cikoria Blå VIP