" />
Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 

nyöversättning 2010 (i tidigare översättningar kallad "En Förlorad Värld" från originalet Paradise Lost 1667) Illustrationer av Gustave Dore Plate 12: "Towards the coast of Earth beneath..." (III. 739-741)




Förlorat Paradis: BOK III:XXX (J.Milton)

~*~

(Så kallas denna motsatt belägna klara Stjärna) henne bistå
Lägligen ingripa, och hennes månatliga varv
Alltjämt sluta, alltjämt förnya genom mellersta Him'len,
Med lånat ljus hennes anlete med trefaldigad form [730]
Fylls och töms härav för att Jorden upplysa,
Och uti hennes bleka rike håller natten i schack.
Den punkt vilken jag utpekar är Paradiset,
Adams hemvist, dessa höga skuggor hans Boning.
Din väg du icke kan ta miste på, min mig nu erfordrar. [735]

Sålunda sagt, vände han sig, och Satan lågt bugandes,
Som inför högre Andar är sedvana i Himmelen,
Där tillbörlig heder och vördnad ingen försummar,
Tog farväl, och emot Jordens kust nedan,
Ned från det Ekliptiska, med fart och förtröst'n om framgång, [740]
I sin branta flykt sig utslungar uti mången Svävande cirkel,
Ej heller stadig, tills uppå Nifates topp han landar.


Slut på Tredje Boken.

John Milton 1667

LPWJ svensk version 22/11/10

En länk för de som var med då, också (eller kanske framförallt) för de som inte var det



Förlorat Paradis: Bok I & II (J.Milton)




Övriga genrer (Översättning) av L Patrik W Johansson VIP
Läst 589 gånger och applåderad av 5 personer
Publicerad 2010-11-22 10:42



Bookmark and Share


  Bibbi VIP
"Tog farväl, och emot Jordens kust nedan,
Ned från det Ekliptiska, med fart och förtröst'n om framgång, [740]
I sin branta flykt sig utslungar uti mången Svävande cirkel,
Ej heller stadig, tills uppå Niphates topp han landar."

Arma den jord som ofrivilligt fick denna gäst.

Tack för att Du tog Dig an jobbet med denna förnämliga översättning!
2010-11-23

  Eva Akinvall (emca~vargkvinnan)
Ja, och man ser ju att förra texten avslutas mitt i en mening, det som inleder här är om månen!

"(Så kallas denna motsatt belägna klara Stjärna) henne bistå
Lägligen ingripa, och hennes månatliga varv
Alltjämt sluta, alltjämt förnya genom mellersta Him'len,
Med lånat ljus hennes anlete med trefaldigad form [730]
Fylls och töms härav för att Jorden upplysa,..."

Det tyckte jag speciellt om. Och detta dygn med fullmåne..
2010-11-22

  Eva Akinvall (emca~vargkvinnan)
Men.., är det slut nu alltså.. Eller finns det fler böcker efter den tredje..? Tack för fin översättning av denna vackra fascinerande bok!
2010-11-22
  > Nästa text
< Föregående

L Patrik W Johansson
L Patrik W Johansson VIP