Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 

Bilden: En diktsamling av Robert Frost (jag har faktiskt en "riktig" författare i min släkt, en tremänning som har en diger utgivning om lokalhistoria mm i bokform sedan 70-talet och som även haft ett radioprogram; Tord Andersson)


Om att Översätta Robert Frost [Flashback kommentar]

***

En diktcitatstråd i ett forum 
jag har personligen inte varit på ett forum sedan år 2000
och då var det poker och poesi forums på amerikanska siter

det enda svenska community jag varit medlem av är poeter.se
och majoriteten är inte särskilt amerikanska
men de läser Robert Frost vilket man är tacksam för

https://www.flashback.org/t1545308p2

men de var rätt snälla...i att citera mig

den här Frost dikten var knepig att få flyt i vilket är det viktiga, att det sedan blir längre på svenska ja det är ju språkets natur, japanska och engelska har kortare strofer

Två vägar skilde sig åt i en skog, och jag sen-
Jag tog sedan den som var där minst tagen,

sen är samma ord som raden i meningen efter
alltså bara en konstpaus...för att vara trogen originalet

11 Juli 2012

L Patrik W Johansson

Länk:

Robert Frosts dikt

Tord Andersson (som även han gillar Frost) på Bokbörsen.se




Övriga genrer (Essä/Recension) av L Patrik W Johansson VIP
Läst 801 gånger och applåderad av 3 personer
Publicerad 2012-07-11 02:18



Bookmark and Share


  Bibbi VIP
Jättebra.
2012-07-12

  Yrre VIP
Vilka rader denna översättning, man får faktiskt tänka till en hel del. Du är grymt bra på översättningar!
2012-07-11
  > Nästa text
< Föregående

L Patrik W Johansson
L Patrik W Johansson VIP