Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 


En översättning/tolkning av Kathleen Brennan och Tom Waits' sång "Whistle Down The Wind". Joan Baez sjunger denna sång på sin senaste skiva med samma namn.


Dit Vindarna Bär

Jag drömde en gång att jag skulle resa
Till platser med sagor och myter
Med vackra kvinnor och röda gitarrer
Och där nakna floder flyter

Jag blev aldrig den jag önskade bli
Jag är den som lämnades kvar
Har svurit och ropat vid gränsen
Men aldrig fått något svar

Jag kan inte stanna, men är rädd för att gå
Så ge mig en kyss, och sen
Väntar helvetets kval, så jag kan lika väl
Färdas dit vindarna bär

Bussen väntar vid hörnet
Klockan på väggen slår två
Kvarnen har trasiga vingar
Och vinden har gått i stå
Jag har skrikit och svurit:
“Om jag stannar här skall jag dö!”
Jag är fast som ett skepp på grund
Som ett vrak på en öde ö

Himlen är röd och världen står i brand
Och majsen är högre än jag
Och hunden står bunden i ösande regn
Och vägen är våt som havet

Men ibland kan musik från en avlägsen dans
Bäras fram över milsvida slätter
Och alla de platser som finns i min dröm
Drömmer de även om mig?

Det finns ställen där ingen någonsin sover
Och där festen aldrig tar slut
Så jag visslar en låt och stiger ombord
För att färdas dit vindarna bär .....

"So I will take the Marleybone Coach
And be whistling down the wind ......."

Svensk text:
Copyright © 2018 Göran Gustafsson. All rights reserved
Engelsk text:
Kathleen Brennan / Tom Waits

https://www.youtube.com/watch?v=MKJLjC479JM




Övriga genrer (Visa/Sångtext) av Göran Gustafsson VIP
Läst 598 gånger och applåderad av 6 personer
Publicerad 2018-03-03 19:18



Bookmark and Share


    ADI Nehlin
En fin översättning.
2018-03-04
  > Nästa text
< Föregående

Göran Gustafsson
Göran Gustafsson VIP