Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




  Fri översättning av arian O patria mia ur operan Aida


Aidas sista sång

 


I den djupa kryptan
hörs en vacker melodi
slavinnans ljuva stämma
sjunger en sorgesång
som växer sig stark
i sin längtan


O mitt land, mitt land
aldrig mer får jag dig se
O blånande himmel
med doftande ljuva brisar
där morgonen lyste så fridfull

O gröna kullars smycke
vid floddeltats strand
aldrig mer får jag dig se
O svalkande dalars gångar
själens lugnande stillhet

O mitt land, mitt land
aldrig mer får jag dig se
du som en dag var lovad mig
nu har drömmen försvunnit
för alltid lämnat mig

O mitt land, mitt land
aldrig mer, nej aldrig mer
Oh mitt fosterland
kärlekens vackra land
aldrig mer får jag dig se


När rösten bleknar bort
i pyramidens grav
väntar en evighet
på de älskande två

Krigarhjältens hand
är stor o varm
hon håller den hårt
tills hon tryggt somnar

 




Fri vers av StinaJ VIP
Läst 406 gånger
Publicerad 2016-08-30 01:08

* Spara bokmärke
* Kommentera text
* Privat textkritik
* Skriv ut
* Spara som PDF


Bookmark and Share


  ej medlem längre
Mycket sårbar, vacker och melankolisk! med vackra bilder och beskrivningar. :-)
2016-09-03

Marita Ohlquist VIP
Dramatisk text som känns tidlös!
2016-08-30





  < Nästa text
< Föregående