Juljusz Slowacki 1809- 1849
Separation
Avskilda från varandra- men den ena minns den andra;
mellan oss flyger sorgens vita duva
och har ständiga nyheter.
- Jag vet när du finns i trädgården,
jag vet när du gråter i det lugna stängda rummet.
Jag vet vilken tid smärtvågen kommer tillbaka.
Jag vet vilket samtal med folk får dig gråta.
Du är synlig för mig som en stjärna brinnande där uppe.
En rosa tår nedfaller och blinkar med en gråblå gnista
och även om jag inte kan nå dig med mina ögon,
känner ditt hem - och trädgårdens träd och blommor.
Jag vet var jag ska måla dina ögon och gestalten
mellan vilka träd leta efter en vit mantel.
Men du kommer att skapa förgäves landskap,
strö dem med månens silver - och stråla med gryningen.
Du vet inte att du måste slå ner skyarna och lägga dem ner
under fönstren och kalla sjön för himlavalvet
Översättning A L
Övriga genrer
(Översättning)
av
alicja lappalainen
Läst 151 gånger Publicerad 2020-03-14 00:15 |
Nästa text
Föregående alicja lappalainen
Senast publicerade
Ålderdomen Gud De ambiverta Känslor Gemenskap Vårstädning Diffus gräns April Se alla |