Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Adam Mickiewicz 1798–1855


Pan Tadeusz

Litauen, mitt hemland,

du är som hälsan

hur mycket bör man prisa dig vet blott

den som har förlorat dig, idag

ser jag din skönhet i all utstrålning

och beskriver min längtan

Heliga Jungfru som skyddar Ljusa Czestochowa

och lyser i Ostra Brama

du som bevakar Nowogrod - fästning

med det trogna folket

du som mig, barnet, har mirakulöst återupplivat

när jag från gråtande mor lämnad under ditt beskydd

lyfte upp mitt livlösa ögonlock

och på en gång kunde gå barfota till ditt tempels tröskel

att tacka gud för ett räddat liv

du ska åter leda oss in i landets barm

genom undret

under tiden bär min själ som längtar

till dessa skogskullar, till dessa gröna ängar,

sträckta brett över blå Niemen

till dessa fält målade med olika korn,

förgyllda med vete, försilvrade med råg;

där finns bärnstens åkerrättika,

bovete vit som en snö,

klöver brinner som pigans rodnad

och allt omringar plogfårans gröna band,

där de tysta päronträden sitter spridda

 översättning  AL

 




Övriga genrer (Översättning) av alicja lappalainen VIP
Läst 219 gånger
Publicerad 2020-05-04 11:07



Bookmark and Share

  > Nästa text
< Föregående

alicja lappalainen
alicja lappalainen VIP