FOTO: En snöig dag på Skeppsbron, Stockholm
Another Sailor Will Die
Det här är min tolkning till engelska av sången
"Nu dör en sjöman" av Tomas Andersson Wij.
"Det sägs att sjömän förr i världen, när de gick i land om vintrarna, försörjde sig genom att sälja tändstickor. Så när man snålade och tände cigaretten på ett ljus började folk säga: »Nu dör en sjöman« ”. (Tomas Andersson Wij)
On the old [worn out] piano
a candle is burning
we lie and gaze at the snow
It is falling so softly
all over the town
And it feels like
my prayers been heard
In the jeans on the floor
there's a broken cigarette
»give it to me«, she says
And she walks through the room
to the candle she lit
and another sailor will die
Must have fallen asleep
for now it is dark
and the sounds from the city are gone
It is three days ’til Christmas
and a bad year has passed
and the skin 'round the heart is thin
But I'm going nowhere
no one knows where I am
all the rest have to wait for a while
And she kisses my shoulder
and she kisses my mouth
and another sailor will die
Musik och Svensk text: Tomas Andersson Wij
Engelsk text: Copyright © 2021 Göran Gustafsson.
https://www.youtube.com/watch?v=uJLGEPE9Sh8