Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
https://www.aftonbladet.se/nyheter/kolumnister/a/dnJjRj/hur-kan-en-usa-tranad-arme-falla-ihop-sa-snabbt soldaternas tolk väntar på att mördas av talibaner (aftonbladet.se) Ministerns erbjudande till talibanerna – regera ihop (expressen.se)


*Vi räddade många brittiska liv, men vi lämnas kvar.

 Afghan Translator Says Hospital Trip To See Mother Will Cost Him His Life (vice.com)

 


Afghansk översättare "Det finns ingenstans att fly."

 

Afghansk översättare säger att sjukhusresa för att träffa mamma kommer att kosta honom livet

Habibul Rahaman säger att han fick sparken av den brittiska armén för en ledig dag när han besökte sin sjuka mor på sjukhus. Talibanerna nekas visum och närmar sig: "Det finns ingenstans att fly."

VÄNSTER: ETT WHATSAPP-MEDDELANDE SKICKAT TILL VICE WORLD NEWS AV EN TIDIGARE ÖVERSÄTTARE I NORRA AFGHANISTAN. HÖGER:

HABIBUL RAHAMAN MEDAN HAN ARBETADE FÖR DEN BRITTISKA ARMÉN I HELMAND. FOTON: LEVERERAS

Habibul Rahaman hade arbetat för den brittiska armén som översättare i fyra år när han fick ett samtal från sin far från Afghanistans huvudstad Kabul 2013.

Rahamans mamma hade drabbats av en hjärtattack och låg på sjukhus, berättade hans far för honom. – Min far sa att hon kanske skulle dö, sa Rahaman till VICE World News i en telefonintervju.

Rahaman var sedan stationerad vid en patrullbas i den vilsam Helmandprovinsen, där majoriteten av de brittiska styrkorna var baserade vid den tiden, och fick tre dagars ledighet för att besöka sin mor. Han fruktade mycket för sin mor och sin familjs välbefinnande och stannade upp med att en dag vara med dem så länge som möjligt. Men när han återvände till Helmand fick han veta att han hade fått sparken.

 

Nu, nästan 10 år senare, säger Rahaman att extra dag med osanktionerad ledighet kan kosta honom livet.

Redan 2001 invaderade en USA-ledd västerländsk koalition Afghanistan för att avhysa talibanerna, islamiska fundamentalister som hade kontrollerat landet sedan 1996. USA, Storbritannien och andra län anklagade talibanerna för att hysa Usama bin Ladin, ansvarig för terrorattackerna den 11 september, och för att ge en fristad till medlemmar av hans grupp, al-Qaida.

 

Denna invasion – och efterföljande talibanuppror – har förvandlats till USA:s längsta krig. Efter 20 år har USA:s president Joe Biden beordrat ett fullständigt tillbakadragande av alla amerikanska trupper från landet till 20-årsdagen av 9/11-attackerna i år, med andra länder som följer efter, eller redan har långt kvar.

Trots de miljarder dollar som spenderats, och tusentals förlorade liv, utnyttjar talibanerna tillbakadragandet för att snabbt få territorium i Afghanistan. De tros nu kontrollera, eller bestrida, cirka 70 procent av landets distrikt och har omringat många provinshuvudstäder. Sedan förra fredagen har de erövrat fem, inklusive den strategiskt viktiga staden Kunduz i norr, vars motorvägar leder till Kabul.

Strider rasar också i Herat, Kandahar, och Lashkar Gar, huvudstaden i Helmandprovinsen där Rahaman tillbringade så mycket tid som tolk. Redan i juni föreslog en amerikansk militär bedömning att landet skulle kunna falla på militanta grupper på så lite som sex månader.

Med tanke på talibanernas blixtoffensiv har uppmärksamheten riktas mot evakueringen av de afghaner som arbetade med koalitionen, som fruktar att de kommer att dödas av talibanerna för att de samarbetar med fienden. Dessa farhågor är mycket verkliga: i juni halshöggs en tolk för amerikanska styrkor, Sohail Pardis, efter att ha närmat sig en talibansk kontrollstation.

I december förra året tillkännagav den brittiska regeringen ett nytt system som skulle erbjuda omplacering till mer tidigare personal mot bakgrund av den snabbt föränderliga situationen.

Men personal som avskedades från tjänsten – som Rahaman – är inte berättigade till omplacering. Och talibanerna närmar sig.

Världsnyheter

"Talibanerna kommer att döda min familj": Översättare säger att väst förrådde dem

 

"De kommer till Kabul", sa han. "De kommer att arrestera oss, de kommer att döda oss, oavsett om vi blev uppsagda eller inte."

Förra månaden talade VICE World News med en tidigare tolk i den norra staden Kunduz. Abdullah, som talade under pseudonym för att skydda sin identitet, fick sitt kontrakt uppsagt efter att en befälhavare påstod sig ha hittat hasch i sitt sovrum.

När Kunduz föll för talibanerna i söndags kontaktade vi Abdullah. Han svarade 20 timmar senare. "Omgiven av talibanerna", sa han via WhatsApp-meddelande.

"Jag behöver hjälp... Lämna mig inte."

Abdullahs belägenhet är en situation som hotar att återges i hela Afghanistan om talibanernas framryckning fortsätter.

Efter tvåpartitryck tillkännagav USA Operation Allies Refuge, som hoppas kunna flyga upp till 50 000 av sin tidigare lokala personal och deras familjer till landet. Kanada har också sagt att "särskilda invandringsåtgärder" kommer att säkerställa en säker evakuering av sin personal.

Rahaman sa att han kontaktat den brittiska ambassaden i Kabul ett antal gånger, utan att svara. Han hävdar att det är omöjligt att ens komma nära byggnaden. – Den första porten bemannas av den afghanska polisen, säger han. "De säger, 'det är inte möjligt för dig att åka till Storbritannien'."

"Jag vet inte vad jag ska göra. Om jag går till den amerikanska ambassaden säger de bara: "Ni har jobbat med britterna, det finns inget vi kan göra för er."

"Jag kan inte lämna Kabul", sa han. "Det är för farligt."

Sulha Alliance, en organisation av främst brittiska militärveteraner som förespråkar rättigheter för tidigare lokal personal, har sagt att upp till 35 procent av översättarna som var anställda av den brittiska armén avskedades från sin tjänst. Detta innebär att det finns hundratals människor, och deras familjer, som potentiellt står inför talibanernas vrede, utan möjlighet att fly.

"Vi kan inte gömma oss,.. Iran är inte bra för afghanerna, Pakistan är inte bra för afghanerna, säger Rahaman och nämner gränsstängningar och svårigheter att söka asyl.

"Det finns ingenstans att fly."

Efter betydande media och politiska påtryckningar tillkännagav den brittiska regeringen förra veckan en "fördubbling av takten", och sade att cirka 1 500 anställda behandlade asylansökningar från Afghanistan. I ett uttalande till VICE World News säger en talesperson för Storbritanniens försvarsministerium (MoD) att man undersöker Rahamans fall.

"Ingens liv bör riskeras eftersom de stöder den brittiska regeringen i Afghanistan", säger talespersonen.

"De som avskedades för allvarliga brott, inklusive de som utgör ett brott i Storbritannien eller hotade brittiska truppers säkerhet och säkerhet, kommer att fortsätta att uteslutas."

Rahaman minns sina fyra års tjänst vid krigets frontlinje och trodde att hans jobb var avgörande för brittiska operationer i Afghanistan.

"Efter två veckor gick jag till frontlinjen... Under dagen och under natten patrullerade vi för att bekämpa talibanerna, tillsammans med den afghanska nationella armén."

"Många gånger stod vi inför ID-enheter [improviserade sprängladdningar] – det var en överraskning att vi inte förlorade våra liv, våra ben. Många av mina vänner dog under den tiden."

När han inte oroar sig för sin framtid, och sin familjs, verkar hans avvisade asylansökan vara det ultimata sveket. Hans disciplinära överträdelser, säger han, var ringa och förståeliga.

" Så många tidigare tolkar har åkt till Storbritannien, men vi är fortfarande hundratals kvar."

"Vi räddade många brittiska liv, men vi lämnas kvar."

MoD sa att det "kommer att fortsätta att överväga exceptionellt övertygande och medkännande omständigheter från fall till fall.".




Övriga genrer (Översättning) av Jeflea Norma, Diana. VIP
Läst 111 gånger och applåderad av 1 personer
Publicerad 2021-08-11 16:07



Bookmark and Share

  > Nästa text
< Föregående

Jeflea Norma, Diana.
Jeflea Norma, Diana. VIP