Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
"Övermaga" är att märkligt ord som kan betyda allting mellan "barnsligt" och "pompöst". Leve ärans och hjältarnas språk! 


16/9: Namnsdagslimerick till Daga och Dag

 

 

Till Daga i slottsparken Haga

sa Dag blygt: "Är det övermaga

av mig nu att våga

att vänligen fråga

ifall jag får Er överdraga?!"

 

 

 

 

 

 

 




Bunden vers (Limerick) av © anakreon VIP
Läst 272 gånger och applåderad av 7 personer
Publicerad 2009-09-16 07:35

Författaren © anakreon gick bort 2015. Texterna finns kvar på poeter.se som ett minnesmärke på den avlidnes och/eller de anhörigas begäran.



Bookmark and Share


  Rune Thorsell
Fornsvenskans "Oformagi" betydde "oförmögen" "hjälplös", alltså en som inte klarar sitt dagliga liv utan hjälp. Av senare generationer har det övertagits och i vanlig ordning missförståtts i grunden. Det har alltså varken med "över" eller "mage" att göra.
16/9/ 2009 Didrich von Besserwisser.
2009-09-16

  Rune Thorsell
Ja här är vårt verkliga älsklingstema —
drulligt uppbyggda raggningsfraser —
ett väldigt tryggt och användbart schema
för ständigt allt fräschare parafraser.

(I Finland, där råder ej sträng etikett:
"Säg, vad vill fröken helst ha in i buken?
Kniv eller k*k? Var nu ej pimpinett! —
Och tänk att som regel väljer de k*ken!")

Man aldrig förtröttas att läsa och skratta
när Anacreon (egentligen Calle)
nedskrivit versfötter ditta och datta.
Ja Calle har mycket på lut i sin skalle.

Kör hårt Calle! MER!
2009-09-16

  Mr Lindemann VIP
Att den andre vilja sätta på
en ljuv förhöstdag
då förmultnandet har börjat
är inte det en paradox?
Sättas på bör det göras, utom all rimlig
tvivel, då vårens grönska ger takten åt "påsättandet"
2009-09-16

    Bodil Sandberg
ooo så övermaga..han får ta sig i sin kraga..eeehhh
2009-09-16

  Gunnel André VIP
Inte särskilt fjärilsvingat, men mycket roligt!
2009-09-16
  > Nästa text
< Föregående

© anakreon
© anakreon VIP