Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Gjendiktning fra en russisk sang


Et Øyeblikk

”ET ØYEBLIKK”
Myter blir alt i det skiftende månedskinn,
Ekte blir bare et pust som er kort -
Som er en bro mellom det som har skjedd og skal skje –
Et øyeblikk, og det er livet vårt.

Den Evige hvilen kan aldri bli hjertets trøst,
La pyramidene få evig ro
Men for en stjerne som ble ut av himmelen blåst
Fins det en pust som kan skape en bro.

Kunstneren dør. Tiden brenner hans pensler opp,
Bare i bilder oss treffer hans blikk.
Hellig er kunst som kan stoppe selv tidenes løp,
Som kan forevige et øyeblikk.

Kanskje den verden skal fly gjennom hundrer av år
Men ikke alltid vi sammen kan fly.
I øyeblikket når livet i hjertet slår
Ja, bare da kan vi evige bli.




Bunden vers av Julia Hedberg-Pelikhova
Läst 228 gånger och applåderad av 2 personer
Publicerad 2013-09-15 21:58



Bookmark and Share


    ej medlem längre
Ögonblicket - bron - som förbinder framtiden och dåtiden och välver sig över nutiden. En sådan underbar insikt. Och din översättning är bedårande. Otroligt vacker dikt och en härlig läsning.
2013-10-06
  > Nästa text
< Föregående

Julia Hedberg-Pelikhova
Julia Hedberg-Pelikhova