Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 

nyöversättning 2011 Bilden: The Kiss av Gustav Klimt 1908 http://english.op.org/uploaded_images/Gustav_Klimt_TheKiss-743560.jpg ~*~ http://en.wikipedia.org/wiki/Song_of_Songs




Sångernas Sång ur Böckernas Bok V (Salomo)

~¤~

V

Jag är kommen till min trädgård, min syster, min maka: Jag har samlat min myrra med mina kryddor; jag har där ätit min honungskaka med min honung; jag har druckit mitt vin med min mjölk: ät, O fränder; drick, ja, drick i överflöd, O min älskade

Separationens Plåga

Jag sover, men mitt hjärta vakar: det är rösten av min älskade som bultar, sägandes, Öppna för mig, min syster, min älskade, min duva, min obefläckade: ty mitt huvud är fullt utav daggen, och mina hårlockar av nattens droppar

Jag har tagit av mig min kappa; hur skall jag då ta den på? Jag har tvättat mina fötter; hur skall jag då dem nedsmutsa?

Min älskade sköt in sin hand vid dörrens öppning, och mitt inre rördes utav honom

Jag uppsteg för att öppna för min älskade; och mina händer droppade av myrra, och mina fingrar av sötdoftande myrra, uppå låsets handtag

Jag öppnade för min älskade; men min älskade hade dragit sig tillbaka, och var nu borta: min själ sviktade då han talade: Jag sökte honom, men jag kunde ej finna honom; jag kallade på honom, men han svarade mig ej 

Väktaren som går omkring i staden fann mig där: de slog mig, de sårade mig; väktaren av stenmurarna tog så min slöja ifrån mig

Jag förmanar er, O ni Jerusalems döttrar, om ni min älskade finner, att ni säger honom, att jag är sjuk av kärlek

Bruden Lovprisar Brudgummen

Vad är då din älskade mer än ännu en älskad, O du fagraste ibland kvinnor? vad är då din älskade mer än ännu en älskad, som du sålunda dock förmanar oss?

Min älskade är vit och rödkindad, den viktigaste ibland tiotusenden

Hans huvud är såsom det finaste guld, hans hårlockar yviga, och svarta som korpen

Hans ögon är såsom duvans ögon invid flodens vatten, tvättade i mjölk, och satta där passande

Hans kinder är som kryddors blomstersängar, såsom sköna blommor: hans läppar liksom liljor, droppande sötdoftande myrra

Hans händer är som gyldene ringar satta med beryll: hans mage såsom klart elfenben överlagd med safirer

Hans ben är såsom pelare utav marmor, satta uppå ledskål utav det finaste guld: hans ansikte är som Libanon, lika förträffligt som cedern

Hans mun är ypperligt skön: ja, han är alltigenom ljuvlig. Detta är min älskade, och detta är min vän, O Jerusalems döttrar

 

(trad. ca 900 BC)

L Patrik WJ svensk version 26/04/11 Passover

(efter den texttrogna King James versionen)

se även:

Hedra det Helande Gudomliga (Latinska Mässan i Nyversion)

 

Höga Visan är en bok i Gamla testamentet. Bokens hebreiska namn är שיר השירים (shir ha-shirim) och betyder egentligen sångernas sång. Det svenska namnet kommer från Martin Luthers tyska bibelöversättning.




Övriga genrer av L Patrik W Johansson VIP
Läst 744 gånger
Publicerad 2011-04-26 07:38

* Spara bokmärke
* Kommentera text
* Privat textkritik
* Skriv ut
* Spara som PDF


Bookmark and Share


  ej medlem längre
Bibbi har skrivit en så utförlig och fin kommentar, jag ansluter mig till den.
2011-04-26

Bibbi VIP
Det här är för mig den mest smärtfyllda delen för här visar bruden en sömnens ande och hon pallrade sig upp för sent. Brudgummen var borta. Hur ofta har inte detta utlöst mina tårar.

Väktarna (religiösa pastorer utan andligt liv) visar henne förakt."de slog mig, de sårade mig"...

Hennes lovprisning av brudgummen som följer överträffar allt och jag har svårt att förstå hur hon kunde dröja med att låta upp för sin kärlek?

"ty mitt huvud är fullt utav daggen, och mina hårlockar av nattens droppar"

Varför dröjde och tvekade hon?

Applåd och bokmärke.
2011-04-26





  < Nästa text
< Föregående