Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Lite bra att veta för en poet som inte redan vet


Poesins elementa

Repetition

Repetitionen känner vi från schlagerrefrängen.
Det skall vara lätt att sjunga med och man skall känna igen sig.
Effekten inser man lätt i psalmen Tack O Gud.

Tack o Gud för vad som varit
Tack för allt vad du beskär
Tack för tiderna som farit
Tack för stunden som nu är

Som jag gjort en egen tolkning av

Thank you Lord for
calls when needed
Thank you too for
holding line

Thank you Lord for
taste of honey
Thank you too for
bitter blend

Vi skulle kunna hävda att utan repetitionen får vi ingen musikalisk verkan, ingen riktig rytm och ingen riktig poesikänsla


Kompression

Med hjälp av sammandragningar, reduktion, förenklingar, uteslutning, kan vi förvandla simpel prosa till skön poesi.
Dikt kommer från det tyska dicht, dvs tät.
På engelska säger man ”Less is more”
Inom bildkonsten talar man om elementreduktion. Att ta bort allt som skym-mer väsentligheterna. Inom argumenttekniken talar man om ”dilution of arguments” Ju flera argument som skall stödja en tes desto mindre övertygande, eftersom motparten ser till det svagaste argumentet.
En kanske bättre förståelse får man om man i stället talar om betydelsetäthet och meningstäthet.
Kompressionen ger också den efterstävade tvetydigheten.


Tvetydighet

Med tvetydighet menas inte oklarhet.
Tvetydigheten i poesin har flera förklaringar. En del vill hävda att tvetydigheten beror på referensramar och att ett ord eller en fras kan ha flera betydelser. Tex ord som sticka, ringa, och tal. De hävdar att livet och språket är komplext och tvetydigheten kan berika dikten.
Å andra sidan. Varför kan inte diktaren uttrycka exakt vad han menar. Har inte läsaren rätt att förvänta sig att diktaren kan uttrycka sig klart och koncist.
Den kanske främsta förklaringen till tvetydigheten är elementreduktionen som vi talade om i stycket ovan. Att just det utlämnade ger upphov till egna tolkningar.



Allegorier

Den isländska diktningen är full av allegorier. Man talar i liknelser. Kenningar på isländska.


Nya ord och ordkombinationer.

Ett exempel utan kommentarer i övrigt:

The fruit bound
Bottom beauty
Like apple and pears,
Pair of pumpkins,
Melonmolded, lemonlike
Squashshaped juicyloosy
Unripefirm pielikeflat
Cherrysized or eggplantlong
Cellulitis prunestuffed
Corset canned
A ruck pluck plum
Splendidly fullended
Asstronomic and rubenesque
Loose swinging ruralesque
Hedge hatch cut
Dew drenched fresh
Fallingripe


Nytt och lite oväntat

Det torde vara ganska uppenbart att en text skall vara ny. Utan att nämna några namn så kanske inte Mikael Wiehes ”Mitt Land” uppfyller det kriteriet.
Dikten skall ge läsaren något han inte trodde att han skulle få uppleva.
Framför allt skall varje versrad växla och ge en oväntad upplevelse. ”One-liners” på rad.





Diktarens dikt och läsarens läsupplevelse

Oavsett vad diktaren har menat med sin dikt så står det läsaren fritt att ta in sin egen tolkning av dikten. Ett lysande exempel är Erik Gustaf Geijers ”På Nyårsdagen 1838”


Ensam i bräcklig farkost vågar
Seglaren sig ut på det vida hav
Stjärnvalvet över honom lågar
Nedanför brusar hemskt hans grav
Framåt! –så är hans ödes bud
Och i djupet bor som uti himlen Gud

Ungefär så skulle en ensamseglare känna inför en längre seglats i okända vatten. Framåt mot nästa kust utan återvändo.
Diktaren Geijer vill uttrycka sin osäkerhet inför vad omvärlden skall tycka om hans politiska omsvängning från konservativ till liberal.


Kontraster

Dikten bygger delvis på kontraster. Tes och antites. Tex

Jubel sorg
Gudomligt mänskligt
Glädje smärta
Eld vatten



Perpeti

Perpeti betyder ju en "plötslig omställning", som gör att ett skeende tar en annan vändning.
Inom företagsekonomin försöker man identifiera sk "kritiska händelser", där t. ex omsättningsutvecklingen inom en bransch vänder drastiskt uppåt eller neråt.
Det finns tom analytiker som har specialiserat sig på att analysera lokala ny-heter för att där söka faktorer som kan ge avgörande vändningar. Och i P1 har vi Spanarna.






Prosa av Gunnar Barkenhammar
Läst 400 gånger
Publicerad 2015-12-26 18:49



Bookmark and Share

  > Nästa text
< Föregående

Gunnar Barkenhammar
Gunnar Barkenhammar