nyöversättning 2011 (i tidigare översättningar kallad "Det Förlorade Paradiset" från originalet Paradise Lost 1667) Illustrationer av Gustave Dore http://sv.wikipedia.org/wiki/Det_f%C3%B6rlorade_paradiset
~*~
De honom ledde högeligen applåderad, och presenterade
Inför det allra högsta sätet; varifrån en röst
Inifrån ett Gyldene Moln så mild där hördes.
Guds Tjänare, väl utfört, utmärkt väl haver du kämpat
Uti den goda kampen, som allena uppr'tthåll't haver [30]
Emot de revolterande massorna Sanningssaken,
Uti ord mäktigare än de alla voro uti Beväpning;
Och som till Sanningens vittnesbörd haver uppburit
Universellt klander, så mycket värre att bära
Än våldsamheter: ty detta var hela ditt beaktande [35]
Att stå uppskatt'd i Guds ögon, ehuru Världsuppfattningar
Dig bed'ma som pervers: desto lättare seger nu
Dig kvarstå, behjälpt utav dessa vänners härskara,
Tillbaks till dina fiender mer ärorikt att återvända
Än som hånad du dig avlägsnade, och att underkuva [40]
Medelst vapenmakt, de som skäl för sina Lagar vägra,
De rätta skälen för sina Lagar, och för sin Konung
Messias, som genom meritens rätt Regerar.
Gå du Mikael av de Himmelska Härernas Prins,
Och du uti Militärisk tapperhet härnäst [45]
Gabriel, led nu fram dessa mina Söner till Bataljen
Oövervinnerliga, led nu fram mina beväpnade Helgon
Uti Tusenden och uti Miljonenden vittutstr'ckta för strid;
Jämbördiga uti antal med denna Gudlösa hop
Av upproriska, dessa medelst Eld och fientlig Styrka [50]
John Milton 1667
LPWJ svensk version 27 Okt 2011
Förlorat Paradis: Bok VI (J.Milton)