Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Skratta inte åt den här texten, jag har ägnat en myckenhet av möda åt att helt spontant besvara inkommande mejl mest hela halva veckan


Svar på en poets upplysning om ordet apelsin...





...som ju uppges betyda
'äpple från Kina'
ett svar jag fick från icke mindre än en minst handfull poeter här inne i mejlen

här är då mitt svar på denna finkänsliga upplysning

ja, jo, anakreon och ett par dill har uttryckt sin önskan om att få lysa upp mig om detta, jag tycker nog trots detta att det känns en smula vilseledande att

fortfarande, i dessa moderna tider, framhärda med att kalla frukten för just apelsin när den ju kunde få heta vad den heter i kina... bland kineserna

tunnelbana exempelvis heter ju där
'long trong gong'
i översättning blir det närmast
lång trång gång...




Prosa av lodjuret/seglare VIP
Läst 249 gånger och applåderad av 2 personer
Publicerad 2010-06-17 15:45



Bookmark and Share


  Peter Matsa
Jag håller med. Mandarin ska ju vara fruktlöst svårt att lära sig, som exempel.
2010-06-17

  lodjuret/seglare VIP
stavfelsdnisse måste ha vatt i faten igen... jag letar och letar men denna nisse vet vart han skall försvinna in i för gångar och prång när han verkligen e på gong
2010-06-17

  © anakreon VIP
Och några dill!?!
Vilka dill!?!
Jag kräver upprättelse!
Calle
2010-06-17
  > Nästa text
< Föregående

lodjuret/seglare
lodjuret/seglare VIP