Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Calin, jag översatte (parafras får man kalla det) din senaste till engelska. Den betyder mycket för mig. Jag vet inte vems tankar du tror det är, men jag vet vems tankar det är. Tack.


Love (Översättning av Calins Kärlek)

Att kalla på en guds händer
att luta sig vid
skulle vara otillräckligt för mig. ~ The Knife


I moved along
tenderly the contours
at the edge of your skin
and felt Eternity
lost
in the same breath
I saw your eyes.

In my heart
the life-giving muscle
sounded a piece of music
unwritten away
down my unseen thighs.

Your eyes said it all
and yet nothing at all
but meant more
than the words
you quietly whispered in sleep.

If I then had had the feeling
even for a fraction of a second
the significance
of that which never happened
but should have been.

For that the fire that then blazed
would wither down
like a rose in the sky
I wish that you
remember what is now
and not before

and never what could be.








Fri vers av Daigo
Läst 530 gånger och applåderad av 3 personer
Publicerad 2009-06-01 14:54



Bookmark and Share


  L Patrik W Johansson VIP
Ute på farlig mark nu *trummar med fingrar*
blir ju liksom lite svårt att lägga den här i 'Calins bok'
;)
men mod ska föräras med lagerkrans (eller borde)
du o 4 andra newbies är på min frontsida den här månaden längst ner t.h.

Texten, ja allt som kan få dig att skriva är bra, var nyfiken på Byron innan här eftersom mitt nick kommer därifrån, halvt, eftersom jag är inne i andra verk läser jag inte andra storverk samtidigt i engelskt original
minns inte om den var lång eller kort
som Poe som skrev olika längd i sin diktgärning

Själv har jag lagt upp hela Tools och Opeths svenska versioner i bloggen googla lordparzifal+ bandnamn
även en del Lundell

Be well,
LPatrikWJ
2009-06-01
  > Nästa text
< Föregående

Daigo
Daigo