Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Den handlar om en moders kärlek till sitt barn, som skall lämna hemmet för att bli en krigare. (Detta är långt tillbaka i tiden) OBS. Den var inte menad till att rimma även fast den gör det på många ställen..


Beloved Daughter Of Mine

My dear child,
So pure and full of life
But yet so young
You lay here in my arms,
Safe and warm

I will never, ever, leave your side
But how will I know,
If you will stay by mine?

It seems like you have been here
Throughout my entire life
I can not imagine tomorrow,
Or the next day after
The future brings me sorrow

In this warm summer-night,
You stay here in my arms so tight
But you will be gone with tomorrow\'s light

You are a woman now
I do not understand how,
The time could go by so fast
I must be stuck in the past

I do pray,
That here you will stay,
By my side
My beloved daughter of mine

Oh Mother earth,
Give me the strength to say goodbye
A tear from my eye,
And I whisper in your ear,
That I hold you so dear

Tomorrow is now here,
You wake up with a smile on your lips,
And I play with your golden hair,
With my pale fingertips

Goodbye is the saddest word to hear
Will this be the last time I will hold you near?

You are about to leave me now,
To a warrior become,
Just like I once were

You lean over,
And kiss me on my cheek
Goodbye my mother,
You whisper in my ear

© Jasmine T. Turandar




Fri vers av Jasmine Turandar
Läst 454 gånger
Publicerad 2007-02-01 10:13



Bookmark and Share


    Mr. White
Ok, så det syntes här i alla fall. Nåväl, inget att göra åt.
2007-02-09

    Mr. White
Vet inte om du vill ha kritik på engelskan, men om du vill det kommer den här.... annars är det läge att sluta läsa nu. Tänkte jag skriver ett mail, tråkigt att ha det stående på sidan. Innan du läser detta kan jag säga att jag är kräsen engelskastudent, om du tycker jag är hård.

Berättelsen är vacker!
Texten känns dock stundtals som direkt-översättning från svenska.

I can not imagine tomorrow, borde det vara. Vill du använda presens här kan man omformulera till \"imagining tomorrow, i can not\".

The future brings me sorrow (eftersom verbet är kopplat \"the future\" där pronomen\"it\" används).

But you will be gone with tomorrow\'s light
(apostrof markerar genetiv, korrekta formen är \"the light of tomorrow\" eftersom det inte är en person, men det rimmar ju inte då....)

\"Tomorrow is now here\" känns lite fragmentariskt (dvs lösa bitar), man kan ev. stryka \"now\".

Man kan ev. börja raderna \"And I play\" och \"And kiss\" med \"Playing\" och \"Kissing\" för att undvika att börja med bisats. Att börja med bisats kan ha effekten att man stannar upp och får en effekt, men man kan också tappa närvaron i texten.

Att ha dubbla pronomen som \"me\" och \"my\" på samma rad kan också kännas överflödigt, skulle skrivit \"me och \"the\" eller bara skrivit \"kissing my cheek\". Ev. \"Leaning over, you are kissing my cheek\".

Detta är mina högst subjektiva tankar. Men som sagt, det är lätt att komma med åsikter. Du är välkommen med kritik på mina texter också!

Ha det
Mr.White
2007-02-09
  > Nästa text
< Föregående

Jasmine Turandar
Jasmine Turandar