Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Ett försök till en version på engelska av min dikt "Gullo No.1". An attemt to translate my poem "Gullo No.1".


she

She rises
and
for the strength in her furrows
the doors open
for warm eyes
the cold air gives way
slowly
the wagon starts to roll
passes
her coat´s tender moves

On that seat
her tired body
breath
barely perceptible
he
in frightened and petrified love
blissful flirt!
eternal well of life

Is it still there
the constellation of the moment
the atom as a negative
in space
eternally floating?

Are they still there
soft glances of the eyes
sudden kisses
in the field of the lightcone?

Or are there meetings
missed and lost
in an increasingly colder universe
condemned to eternal expansion
along parallel platforms and tracks?
Frozen in an endless box
the quarks guffaw
in an everlasting bouncing echo?

Or do we meet again
close in touch and breath
thanks to a rusty switch
a tip by a kind stationmaster?

"Our prices defy the laws of logic"
Yes, that is how it must be!
The price would be too high
absurdly, beyond rhyme and reason
an equation without solveation
the stakes too high
the x:s bending to their knees

See, only the lepers
the homeless and the advertising
talk to you on the platform
Somtimes he humbles himself
listen, listen in to
sees the hurricane in the white of the eye
there, her coat´s tender moves.

In this subway
she was a point
tired, smiling
her light of powered love
bent all around
all seeing

Now she is a wave
carries him through the gates
into the cool evning
or is it the first breath of spring?
Dare to receive
the wave
the point of light
to live and love
her coat´s tender moves







































































































Fri vers av Olof Lagerhorn VIP
Läst 245 gånger och applåderad av 1 personer
Publicerad 2009-08-18 21:49



Bookmark and Share

  > Nästa text
< Föregående

Olof Lagerhorn
Olof Lagerhorn VIP