Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
En dikt som är inspirerad av en rysk legend om en stad som genom ett under blev osynlig.


Legenden om Kitezj

Jag har vandrat genom skogar av mörka skuggor
Och ut ur mitt ögas vingslag av ljus
Skrider en syn av öppet fält
Svaga konturer av böljande dalar

Så är det sagt
Att när timmen var sen och det kokande klotet
Vibrerade i blå vrede
Hördes olycksbådande
Fjärran hovslag
Trummande vid horisontens blodröda rand

Här ligger nu skuggan av den stad
Som försvann i den blanka ån
Och dess osaliga själ vältrar sig klagande
I den tjocka dimman

Viskande, tyst inunder marken
Över himlen
Och bortom stjärnorna
Som speglas i det gråa träsket
Där ditt folk är begravt
Och nu sträcker mig sina otaliga
Händer
I otaliga, knappt märkbara
Suckar.

*

Suckar i den döda vinden
Vind i det stilla gräset och
den sovande mossan
Jag anar ljudet av brådskande
vagnar, hjul, fötter kliva, klampa
Klampa, klirra, glas mot glas, händer mot händer
Luftiga klanger från avlägsna klockor,
avlägsna klockor från trånga gränder
och höga oöversiktliga torn

Dammoln på torget, smuts, vita händer som vinkar
Vinkar från de otaliga svarta fönstergluggarna
Jag anar liv och rörelse i den livlösa vinden
Jag anar liv och rörelse i den osynliga stadens skugga…




Fri vers av Erik H.J Hultin
Läst 1114 gånger och applåderad av 25 personer
Utvald text
Publicerad 2010-01-20 16:05



Bookmark and Share


    Vad säger ett namn
”The history became a legend and the legend myth …” så lyder det heliga evangeliet. Kanske inte, det var ett citat ur Sagan om ringen som faktiskt påminner väldigt mycket om denna dikt. Det förvånar mig om Tolkien inte har hemsökt dig.
Dikten får mig också att tänka på civilisationens död och naturens evighet. Imperiet går alltid under. Men att livet aldrig riktigt tar slut utan stannar kvar på jorden, i naturen, likt ”suckar i vinden” som ytterst få kan uppfatta. Historisk, spirituell och sagolik. Jävligt vacker helt enkelt.
2012-05-24

  aol
medryckande bra skriftat,
2012-05-19

    Madeleine Ågren (Maduska)
Fascinerande dikt som fångar mig och ger tusen associationer. Inte bara till vad som hände enligt legenden, utan alla händelser och liv som utspelats och som vi kan höra klangen av. Jag tänker direkt på min pappas memoarer som blev en bok "Prästens barn" och hur det kändes att översätta texten och se den växa fram. Fram växte ett annat liv, en annan värld och en annan tid. Den här dikten tar mig dit igen - tack. Ursäkta att inlägget blev långt!
2012-04-29

  Roza
Bra skrivet! Jag fastnar mer för dikten ju längre ner jag kommer. De två sista stroferna är geniala. Man kan nästan höra vagnarna och fötterna, glasen som klirrar.
2012-04-28

  Doptera
Mycket skickligt och medryckande, bokmärker och applåderar!
2012-04-27

  Linda CH VIP
Verkligen mycket fängslande och snyggt!
2012-04-24

    ej medlem längre
imponerande!
2012-04-18

  Anekdot
Wow :) Applåder!
2012-04-16

  Bengt H VIP
Min omedelbara association är att något som faller i glömska kan leva ett parallellt liv. Ingenting kan gå förlorat i det yttersta. Klockors klang, som du skriver om, får allt att falla in i sina atomer.
2012-03-13

  Lavinia Röd
Jisses, vad jag upprepar mig ("Verkligen"). Jaja, jag blev exalterad...;D
2010-01-20

  Lavinia Röd
Det här tycker jag verkligen om! Jag älskar ditt ordrika kraftfulla språk och de ovanliga bilder du målar fram. Det är lätt och följsamt att läsa och det riktigt "rinner" fram i tanken. En ovanligt spännande läsning. Du har verkligen en talang. Detta är verkligen skickligt! Applåderar och bokmärker! Dig ska jag läsa mer av.
2010-01-20
  > Nästa text
< Föregående

Erik H.J Hultin
Erik H.J Hultin