Åh att jag skulle leva, leva levande,
leva inom Strindbergs princip
Därför skriver jag och är glad
att vara ledsen och ond och god
och mest glad
att med min hand tala
en mans, en kvinnas eller ett barns ord,
att vara både fattiglapp eller prins,
åsiktsfull eller agnostiker,
religiös eller respektlös,
periodiskt uttalad eller närvarande.
samtida,
där jag själv är, ingenstans att se.
Bara för att bli läst och hörd,
harmonisk eller disharmonisk harmoni.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
oh that I would live, live alive,
live within Strindberg’s Principle
hence I write and am glad
to be sad and wicked and good
and mostly glad
that with my hand speak
the words of man, woman, or child,
to be both pauper or prince,
opinionated or agnostic,
religious or irreverent,
period voiced or present
contemporaneous,
wherein myself, nowhere to see.
Just to be read and be heard,
dulcet or discordant harmony.
~ imPRESSions ~