Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Min översättning av William Blakes The Tyger från "Songs of experience"


Tigern

Tiger, tiger, flammar klart
I lövverkets mörker underbart
Vad i din blick och av hand så fri
Avgränsar fruktans symmetri?

Från ett djup i skyars rymd
Brann ögats låga undanskymd
Ett vingslag bort till längtans famn
Det handen sökte var eldens namn

Vad kan möjligt axla smärtan
Rubba styrkan i ditt hjärta?
När hjärtat så kan börja slå
Vad gör vi då, vad gör vi då?

Slagen kedjar dig vid glödens stjärna
Hettan virvlar i sinnets kärna
Hammaren faller ur död mans hand
Terrorns grepp tar land för land

Spjut av ljus kastas ner
Tårar fläckar de som ber
Log HAN åt det verk han fann?
Var lammet fött av denne man?

Tiger, tiger, flammar klart
I lövverkets mörker underbart
Det i din blick och av hand så fri
Väjer ej fruktans symmetri




Övriga genrer (Översättning) av Dan Eriksson
Läst 271 gånger
Publicerad 2016-02-11 22:52



Bookmark and Share

  > Nästa text
< Föregående

Dan Eriksson
Dan Eriksson