Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 

En mycket vacker och mycket sann dikt av filosofen och diktaren Herman Hesse.  Den finns hos mig, på ett inramat fotografi av ett dimmigt landskap i forna östtyskland, bilden hänger på väggen över min säng.




Seltsam im Nebel zu wandern

 

 

Seltsam im Nebel zu wandern!
Einsam ist jeder Busch und Stein,
Kein Baum sieht den anderen,
jeder ist allein.

Voll von Freunden war mir die welt,
Als noch mein Leben licht war,
Nun da der Nebel fällt,
Ist keiner mehr sichtbar.

Warlich, keiner ist weise,
Der nicht das Dunkel kennt,
Das unentrinnbar und leise
von allen ihen trennt

Seltsam im Nebel zu wandern!
Leben ist Einsamsein.
Kein Mensch kennt den anderen,
Jeder ist allein.

 (Herman Hesse )


Sällsamt i dimman att vandra! 
Ensam står var buske, var sten,
inget träd ser det andra

var och en är allen. 

Full av vänner tycktes mig världen,
då ännu mitt liv var ljust.
Nu när dimman faller,
finns ingen mer kvar att se 

I sanning, vis är ingen,
som inte dunklet har känt.
Det ofrånkomliga som sakta,

från alla skiljer oss av.


Sällsamt i dimman att vandra!
Som i varats ensamhet.
Ingen människa känner den andra.
Var och en är allen.   


(min översättning)



Fri vers av Måna N. Berger
Läst 1097 gånger och applåderad av 5 personer
Publicerad 2008-10-05 10:37



Bookmark and Share


  Måna N. Berger
"Don´t mention the war!" (Basil Fawlty)
2008-10-05

  Larz Gustafsson VIP
Grymt stark och efter vad kan förstå en klart proffsig översättning.

(Nu får vi bara se till att inte nämna kriget, så skall nog allt ordna sig...)
2008-10-05
  > Nästa text
< Föregående

Måna N. Berger
Måna N. Berger