Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Det räcker att ett poem citeras i CSI av en gammal man kallad Milton; jag översätter det så de som önskar läsa poem av den store Longfellow kan det, så sprids poesi Bilden: http://en.wikipedia.org/wiki/Perseids


En Väns Hjärta (H.W. Longfellow)

~*~

Jag sköt en pil upp mot den vida himmel,
Den föll ned mot marken, jag visste ej vart att finna den;
Ty, så kvickt den flög, att blotta ögats blick
Ej kunde följa den i banan den gick.
Jag andades en sång upp mot den vida himmel,
Den föll mot marken, jag visste ej vart att finna den;
För vem har syn så stark och genomträngande,
Att den kan följa sångens färd där över den?
Långt, långt efteråt, i en ek
Fann jag pilen, som ännu var hel;
Och sången, från början till slut,
Återfann jag i en väns hjärtas kärna djupt.

(Henry Wadsworth Longfellow 1807-1882)

LPWJ svensk version 12/08/09




Övriga genrer (Översättning) av L Patrik W Johansson VIP
Läst 485 gånger och applåderad av 3 personer
Publicerad 2009-08-12 05:21



Bookmark and Share


  peter markurth
tack, denna skriver jag ut
2009-08-12
  > Nästa text
< Föregående

L Patrik W Johansson
L Patrik W Johansson VIP