" />
Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 

nyöversättning 2010 (i tidigare översättningar kallad "En Förlorad Värld" från originalet Paradise Lost 1667) Illustrationer av Gustave Dore




Förlorat Paradis: BOK III:XX (J.Milton)

~*~

Här ströva Pilgrimmer, som så långt irr'de för att finna
Uti Golgata honom död, som leva i Him'len;
Och de som för att sig försäkra om Paradiset
Döende tog på sig Dominikus sorgedräkt,
Eller som Franciskanermunk tänka sig att passera förkl'dd; [480]
De passera Planeterna sju, och passera den fixstjärna,
Och den Kristalliska Sfär vars balans väger
Denna Bävan omtalt, och som först sig rörd's;
Och nu vid Him'lens Gallergrind verkar Sankte Per
I åväntan på dem med sina Nycklar, och nu vid foten [485]
Av Him'lens upphöjelse de lyfta sina Fötter, när si
En våldsam korsvind från bägge Kuster
Blåsa dem tvärs åt sidan tiotusen Halvmilar på sned
In i den bedrägliga Luften; då kunna ni få se
Kåpor, Huvor och Dräkter med dess bärare omkullkastade [490]
Och fladdrande till Trasor, då Reliker, Radband,
Avlater, Fördelan, Förlåtelser, Bullor,
Vindens lek: alla dessa ting i högan sky uppvirvlade
Flygande öfver Världens baksida långt bort i fjärran
In i en Limbo vid och bred, kallad sedan dess [495]
Dårarnas Paradis, för ytterst få okänt
Långt efteråt, nu obefolka't, och obeträtt;
Hela denna mörka Globosfär Fienden fann då han passer'de,
Och länge han vandrade, tills slutligen en strimma
Av gryningsljus sig vände dit hän med hast [500]


John Milton 1667

LPWJ svensk version 11/11/10

En länk för de som var med då, också (eller kanske framförallt) för de som inte var det



Förlorat Paradis: Bok I & II (J.Milton)




Övriga genrer (Översättning) av L Patrik W Johansson VIP
Läst 485 gånger och applåderad av 6 personer
Publicerad 2010-11-11 22:26



Bookmark and Share


  Bibbi VIP
Förstummad inför det mäktiga skeendet.

"Och länge han vandrade, tills slutligen en strimma
Av gryningsljus sig vände dit hän med hast"

Applåder!
2010-11-12

  Eva Akinvall (emca~vargkvinnan)
Detta är i verklighet vackert att läsa

"...Och länge han vandrade, tills slutligen en strimma
Av gryningsljus sig vände dit hän med hast ..."
Vilket crescendo!

Tack för att du vidarebefordrar dessa poetiska episka viskningar
och rop
Texter från svunnen tid, om svunna tider och paradis
Klädda i varm språkdräkt, översatt, omklätt, i klädedräkt, orddräkt, modernt men ändock klassiskt snitt
2010-11-11
  > Nästa text
< Föregående

L Patrik W Johansson
L Patrik W Johansson VIP