Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Vald till Uppmärksammade texter 2012-11-03 och 2012-11-08 (En utökning av mitt bidrag till världens sista diktsamling)


Extrapolering

I evig dag binder vi för våra ögon för att sova. Oseende, i drömmar höljda, väljer vi overklighet. Vi kallar detta upplysningens tid, men ljuset är svagt, det flackar. I en falnande eld tror vi oss se en kristallklar stjärna. Tror, för att våra sinnen begränsar, lämnar oss i stenåldersgrottors skuggor.

I oändligt sorl håller vi för våra öron för att höra. Blinda, döva, bedövande stumma. Bara de gällaste rösterna skär genom, det är dem vi tror och vi tror det är sanning. Men dagen är bistert konstgjord, ljuset är svagt och flackar. Kylan är bitande kall, frosten en gnistrande yta. Ser du inte, vi vandrar ännu i nattens skugga.

Men bländande gryning väntar, vi anar dess stålgrå varsel. Misströsta inte, ty natten är kallast precis innan dagen och snart ska vi vandra i flödande värme. När mörkret tystnat kan sanningen yttras, som regn över solvärmd jord, så att fröna i oss kan gro.

Och du, det är dags nu. Det är dags att vakna.




Fri vers (Prosapoesi) av Annika Eklind
Läst 431 gånger och applåderad av 11 personer
Publicerad 2012-11-02 02:50



Bookmark and Share


  blaite
Snyggt
2012-11-08

  SatansSon
Det ror jag med. hasrmageddon pågår och insegel efter insegel bryts av änglarna. sen ska ljuset flödas ur lammets ansikte i Himlenm för evigt. Och feid ska råda och ingen ska behöva sova.
2012-11-03

  Karin Jungå c/o Vemod VIP
Hoppas på denna text till en av de utvalda, verkligen! Som Exodus så sant skriver, en hel bok med dina ord vore väl på sin plats. Tack för att du finns!
2012-11-02

  Annika Eklind
Tack, Exodus, för dina alltid lika fantastiska kommentarer!!

Jag menar förstås Världens sista diktsamling, Poeter.se:s dikttävling. Förlåt. :) Mitt bidrag dit (om de vill ha med det återstår ju att se) heter Upplysningens tid, och dess formbegränsning fick mig att skriva annorlunda än jag brukar och jag ville göra en längre text där jag utvecklar tankegångarna från den dikten mer. Detta är den. :)

Min tanke med titeln Extrapolering är dels helt enkelt att det är just det den är, en utveckling och utökning av en annan text, men också att det är andemeningen i texten, att vi behöver utöka våra sinnen och inte tro att vi, som mänsklighet, är färdigutvecklade eller färdiglärda. Som en del tolkare av Mayakalendern menar, tycker även jag att det finns en stor bit i vår utveckling som fortfarande saknas - den mentala, sinnliga, andliga, medmänskliga ... MEN! Det fina med prosaiska och lyriska texter är ju just det, att alla tolkar det efter sin egen person, erfarenheter och tankar. Det jag vill säga med det är att din tolkning är minst lika riktig som min tanke bakom!
2012-11-02

    ej medlem längre
Gillar den mycket, filosofi i poetiskt språk, tycker jag, fint
2012-11-02

    ej medlem längre
Angående titeln..menar du att vi behöver polera oss själva lite till eller menar du att i och med att vi polerar ytan mister känslan för vad som betyder? Att vi i vår glänsande yta endast speglar oss själva i alla andra som gjort likadant? Att världen är full av speglar, men ingen ser förbi ytan för att de bländar vår syn?
2012-11-02

    ej medlem längre
Och av efter att ha läst din text blir jag förstummad och det flackande ljuset i min själ kändes om än lite tydligare. Jag blir alldeles upprymd av att läsa ditt vackra språk och ditt budskap i sensmoral..

Det här har så många nivåer och är så upplysande i sig att jag fick gåshud och ville gråta...Du berör mig oerhört och jag vill ha en hel bok med dina ord!

Är "Världens sista antologi" en tävling eller? Och är detta ett utdrag eller hela texten?
2012-11-02
  > Nästa text
< Föregående

Annika Eklind
Annika Eklind