Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 

Du din rackare...




Du din rackare
säger man...


och inte visste jag att rackare faktiskt har funnits

Det var ett yrke...på 1600-1700-talet har jag fått veta

En rackare hade som uppgift att ta hand om avrättade människor
- en slags medhjälpare till bödeln

Han tog även hand om lik där personen begått självmord

Han stod långt ner på samhällsstegen

på lokal fick han ett särskilt glas att dricka ur....han ansågs smutsig

så nu kanske man tänker sig för innan man kallar nån för rackare....hehe

Detta är vad jag hört berättas...

Är det nån som hört talas om detta?


Din rackare
en sån stackare
du är
samlar upp lik
ur smärta o skrik
du
måtte va unik


Bs-06




Fri vers av Bodil Sandberg
Läst 473 gånger och applåderad av 1 personer
Publicerad 2006-03-14 17:22



Bookmark and Share


  Rune Thorsell
Hej Bodil!

Intressant historielektion och en fin liten dikt som avslutning. Då vi likväl är inne på etymologi kan vi väl ta "stackare" också. Det kommer av "Stafkarl" - alltså en som går med tiggarstaven. Det torde väl ha funnits vandrande tiggarkvinnor också men för dem känner jag inte till något liknande ord. Skall vi tillverka ett? Stafkona eller stafkvinna - vad skulle det kunna bli? Stackerska? Ja, det är mycket med vårt avlånga språk!"

Kram! RUne.
2006-03-14

  Markattan
Från lågtyskans "racker" som betyder renhållningshjon; skarprättare. Det är så spännande med ord och deras härkomst och olika betydelser genom tiderna. Tack för den här lilla berättelsen.
2006-03-14
  > Nästa text
< Föregående

Bodil Sandberg