

Redan medlem?
Logga in

Fri översättning av ett parti ur Shelleys "Hymn to intellectual beauty".
Utdrag ur en hymn
skyggt (men ivrigt) har jag gått på jakt i spökslott, rösen, varje hemsökt trakt att höra deras tankedigra svar. Jag framsvor dem vid namn som dröp av gift och var; men ingen kom - de uteblev och livets djupa frågor rev ohörda i mig: en vårvinds takt som fåglar kom att ryttla i. Så utslog blåklint inuti, en frihets skugga utläts över mig; ett jublets skalv - som stilla lade sig.
Bunden vers
(Annat versmått)
av
Tomas Söderlund
Läst 617 gånger och applåderad av 3 personer Publicerad 2017-05-31 16:52 ![]()
|
![]() ![]() ![]() Tomas Söderlund |