Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Behöll grundspråket för jag tror alltid att språket är en del av poesin. Javisst, de är svåra, det är så till och med jag inte riktigt helt förstår dom..


I lykta kammaren

I lykta kammaren satt du stilla;
Din tanke var på ständig färd
Inom den vrå, du valt, den lilla,
I tankens vida, fria värld;
Och utanför dig gnydde tiden
Med sina lärors skilda låt
I eggande och heta striden -
Men gick likväl altjämt framåt.

Är spildt hvad tyst av dig blef givet?
Står nu med ens du utanför
Din kammardörr i luft från lifvet
Och rådlös blott på bullret hör?
Nej - när vid forskning klarhet drager
In i detaljens minsta vrå,
Det är som det fölle dager
Från tankens alla riken då;


Grön bärså

I grön bärså vi sitta
I tystnad nu tillsammans
Nyss glödde orden lifligt
Av gångna dagars gamman

Mång\' syn från ungdomstider
Oss blänkte fram i sinnet
Det lif, vi samfäldt lefvat,
Oss gladde än med minnet;

Dess friska färg ej tiden
Hos någon mäktat bleka,
Det än hos alla lefde
Med starka drag och veka;

Vi värmts i vårdagsstunder
Af samma solskensstrimmor,
Förrn lifvet själft på själen
Fått andas kalla dimmor

Och gammal vänskap kände
Sig frisk ännu i märgen
Fast skilda vägar vandrats
Och tankar skiftat färgen

Så sitta tyst vi samman
I sommartankar alla;
Och skära månestrålar
På vänlig villa falla.


Av: A U Bååth, en stor skald.




Fri vers av dikternas_miia
Läst 479 gånger
Publicerad 2006-10-26 19:08



Bookmark and Share


    Bostik
Förstår inte, är det din dikt eller någon annans?

Fin är den iaf, väldigt bra och rytmiska jamber. Tycker att det kunde stått "i lykta kammarn" istället, för att undanröja missförstånd vid recitation.
En väldigt vacker dikt.
2006-10-26
  > Nästa text
< Föregående

dikternas_miia