Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 
Språktidningen...Catharina Grünbaum.....


Astrid Lindgrens engelskakunskaper...en rolig historia




"Kära Catharina Grünbaum, jag minns faktiskt inte hur jag kom att fastna för ”spunk”, jag prövade väl olika ord som veterligen fanns på svenska och tyckte att spunk skulle kunna vara vad som helst – det där k:et i slutet ger en snärt åt ordet tycker jag. Jag har absolut inte tagit det från engelskan, jag visste inte ens att det fanns där, förrän en god vän till mig sa att ”spunk” var ett ord som man inte kunde använda i engelsk översättning, hon påstod att det betydde ungefär sperma. Inte vet jag hur det är med den saken, i varje fall är jag ganska säker på att det står ”spunk” även i den engelska översättningen. Hälsa Dansk Sprognævn så mycket från mig med hjärtlig spunk och tillönskan om vackert väder. En firma i Danmark gör en lakritstablett som de har kallat Spunk. De frågade mig först och jag sa att jag inte har någon laglig möjlighet att hindra dem från att använda ordet. Och då fick jag en hel stor kartong full av Spunk för mina barnbarn att förstöra tänderna på".

A.L.


Någon som hittar Astrids omedvetna felsägning ? Som visar att hon VISSTE att ordet redan fanns ?




Prosa av Gunnar Hilén VIP
Läst 341 gånger och applåderad av 4 personer
Publicerad 2016-02-15 15:28



Bookmark and Share


  kerstin skriver VIP
tror det var en Freudiansk felskrivning jag
2016-03-04
  > Nästa text
< Föregående

Gunnar Hilén
Gunnar Hilén VIP