Redan medlem?
Logga in
(okt -03) När skördetiden kom/At Harvest Time(fritt efter Beatles-låten ”In My Life”) Skuggor, minnen, platser, vänner aldrig blekna till intighet. Vad jag känt och ännu känner med en styrka av evighet på förgänglighetens altare förtvina förvandlas till mull ska vitnat ben. Fast jag älskade och glömde ej de mina när skördetiden kom fanns endast en. Han fick all min heta längtan sökte bot för själens ensamhet. Vilsna barn, vart bär din hunger när gemenskap byts i enslighet? Genom livet ska du söka efter värde tills skymningens frid blir intensiv minns då kärleken som livet grymt förtärde - och blodets kalla larm. Så var ditt liv! Carpe diem, ditt liv tarvar en knuff! (= kodan, instrumental i original) Och så översättningen: At Harvest Time (Music: "In my life", by Lennon/McCartney) Shadows, places, friends and memories never fade into nothingness. All my feelings and emotions have the power of eternity. At the altar of old vanity decaying are withering bones and things of yore: And at harvest time my memories are straying remembering the love I had before. ’cause I gave him all my yearning seeking cure from my loneliness. Erring child with hunger burning ever seeking your integrity Just remember: people, never things, will give you that value you’re searching through all strife. And at twilight time tranquility will burn you - in cold alert of blood. Behold your life! Carpe diem, ’cause life needs but a push! (= the coda - with no words in its original version)
Övriga genrer
(Visa/Sångtext)
av
Caprice!
Läst 380 gånger Publicerad 2009-04-10 12:16 |
Nästa text
Föregående Caprice! |