Poeter.se logo icon
Redan medlem?   Logga in




 

Hoppas att det blev en bra översättning . . . skrivet 2009-04-18
http://www.youtube.com/watch?v=hSTivVclQQ0

Queen - We Are The Champions

 

 




En förrymd drömmare(ursprungligen skrivet på grekiska)



Likt ett osynligt nät är
Kärlekens smekningar
De bortglömda kyssarna

En obotlig längta
En distinkt länk
En föraning om smaken

Ambrosia

Vi kanske förlorade vad vi
aldrig gav . . .

Vad om vi vände tillbaka tiden
Vad om vi kämpade för att läka
läkta, stängda sår till slut blev vi
som öppna sår!

Tillåt ännu en tår att falla ner
Känn dina fördolda hjärtslag

Det medvetna förbiseendet – lönsamt-


Inuti Etna på Sicilien, smälter den gyllene
tronen och spiran . . .

men harmonins halsband förblir gåvan
av det objektiva omdömet, vad som frälser
den mänskliga naturen.   

En gång i tiden fick jag behålla solen i min
famn men den brände mig, jag fångade månen
men den övergav mig, jag fångade en stjärna men
den föll ner. . . nu lever jag i tomheten, utan hopp;
jag försöker och säger till mig själv, tålamod och även
denna stormskepnad ska passera förbi

 

 

 

Ο δραπέτης των ονείρων  

Σαν ένα αόρατο δίχτυ
Της αγάπης τα χάδια
τα ξεχασμένα φιλιά

Ένας αγιάτρευτος καημός
Ένας ξεχωριστός δεσμός
η γεύση της αμβροσίας
 

Ίσως χάσαμε αυτό
που δεν δώσαμε ποτέ
 

τι κι αν γυρίσαμε πίσω τον χρόνο
τι κι αν παλέψαμε για να γιατρέψουμε
τις κλειστές πληγές στο τέλος γίναμε
ανοιχτές πληγές.

Ρίξε ένα δάκρυ ακόμα
 
Νιώσε το κρυφό σου
 χτυποκάρδι
Η αντιληπτή αμέλεια – προσοδοφόρα -

Στην Αίτνα της Σικελίας ο χρυσός θρόνος
και το χρυσό σκήπτρο λιώνει

Μα το περιδέραιο της αρμονίας παραμένει
το δώρο της αντικειμενικής κρίσης, ο σωτήρας
της ανθρώπινης φύσης.

 Κάποτε μου έδωσαν να κρατήσω τον ήλιο
αλλά με έκαψε, έπιασα το φεγγάρι με εγκατέλειψε
έπιασα ένα άστρο μα μου έπεσε και τώρα ζω στο
κ&epsi


Fri vers av Night Soul Woman
Läst 305 gånger och applåderad av 5 personer
Publicerad 2009-09-08 11:19



Bookmark and Share


    Herr Ångest
Snyggt!

I synnerhet första delen gillade jag, kort men kärnfullt.

Slutet svävade ut liksom, både till innehåll och ord, jag tappade lite fokus där tyvärr, eller rytm kanske snarare.. men i övrigt bra skriven.
2009-09-10

  Peter Matsa
Vilken sagolikt vacker dikt om kärlek

jag stannade också länge, som Måna, vid "Vi kanske förlorade vad vi aldrig gav". Så bra, jag tänkte på ett förlorat ögonblick som aldrig kommer åter ... som det ofta kan vara i kärlek ...

Sen, när den grekiska texten kom, gavs en ny dimension ... så vackert med de grekiska bokstäverna, speciellt när man vet att denna dikt gömmer sig bakom orden.

Tack!
Bokmärkes.
2009-09-08

  Måna N. Berger
Det blev i alla fall en vacker dikt! och några visdomsord av det slaget som jag vill skriva på väggen:

"Vi kanske förlorade vad vi
aldrig gav . . ."
2009-09-08
  > Nästa text
< Föregående

Night Soul Woman
Night Soul Woman